< Nehemiah 7 >

1 Now when the building of the wall was complete and I had put up the doors, and the door-keepers and the music-makers and the Levites had been given their places,
Y fue, que como el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros, y cantores, y Levitas,
2 I made my brother Hanani, and Hananiah, the ruler of the tower, responsible for the government of Jerusalem: for he was a man of good faith, fearing God more than most.
Mandé a Janani mi hermano, y a Jananías príncipe del palacio en Jerusalem: porque este era, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos:
3 And I said to them, Do not let the doors of Jerusalem be open till the sun is high; and while the watchmen are in their places, let the doors be shut and locked: and let the people of Jerusalem be put on watch, every one in his watch, opposite his house.
Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que el sol caliente: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancád. Y señalé guardias de los moradores de Jerusalem, cada uno en su guardia, y cada uno delante de su casa.
4 Now the town was wide and great: but the people in it were only a small number, and the houses had not been put up.
Y la ciudad era ancha de espacio y grande, y poco pueblo dentro de ella; que no había aun casas edificadas.
5 And my God put it into my heart to get together the rulers and the chiefs and the people so that they might be listed by families. And I came across a record of the names of those who came up at the first, and in it I saw these words:
Mas puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de los linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y hallé escrito en él:
6 These are the people of the divisions of the kingdom, among those who had been made prisoners by Nebuchadnezzar, the king of Babylon, and taken away by him, who went back to Jerusalem and Judah, every one to his town;
Estos son los hijos de la provincia, que subieron de la cautividad de la transmigración, que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Biguai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
8 The children of Parosh, two thousand, one hundred and seventy-two.
Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
9 The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
Los hijos de Safatías, trescientos y setenta y dos.
10 The children of Arah, six hundred and fifty-two.
Los hijos de Area, seiscientos y cincuenta y dos.
11 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred and eighteen.
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá, y de Joab, dos mil y ochocientos y diez y ocho.
12 The children of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
13 The children of Zattu, eight hundred and forty-five.
Los hijos de Zattu, ochocientos y cuarenta y cinco.
14 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
Los hijos de Zecai, setecientos y sesenta.
15 The children of Binnui, six hundred and forty-eight.
Los hijos de Binui, seiscientos y cuarenta y ocho.
16 The children of Bebai, six hundred and twenty-eight.
Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y ocho.
17 The children of Azgad, two thousand, three hundred and twenty-two.
Los hijos de Azgad, dos mil y seiscientos y veinte y dos.
18 The children of Adonikam, six hundred and sixty-seven.
Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y siete.
19 The children of Bigvai, two thousand and sixty-seven.
Los hijos de Biguai, dos mil y sesenta y siete.
20 The children of Adin, six hundred and fifty-five.
Los hijos de Addín, seiscientos y cincuenta y cinco.
21 The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
22 The children of Hashum, three hundred and twenty-eight.
Los hijos de Hasum, trescientos y veinte y ocho.
23 The children of Bezai, three hundred and twenty-four.
Los hijos de Besaí, trescientos y veinte y cuatro.
24 The children of Hariph, a hundred and twelve.
Los hijos de Harif, ciento y doce.
25 The children of Gibeon, ninety-five.
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
26 The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred and eighty-eight.
Los varones de Belén y de Netofa, ciento y ochenta y ocho.
27 The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
28 The men of Beth-azmaveth, forty-two.
Los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos.
29 The men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
Los varones de Cariat-jarim, Quefira y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
30 The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
Los varones de Rama y de Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
31 The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
32 The men of Beth-el and Ai, a hundred and twenty-three.
Los varones de Bet-el y de Ai, ciento y veinte y tres.
33 The men of the other Nebo, fifty-two.
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos.
34 The children of the other Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
35 The children of Harim, three hundred and twenty.
Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
36 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one.
Los hijos de Lod, Hadid, y de Ono, siete cientos y veinte y uno.
38 The children of Senaah, three thousand, nine hundred and thirty.
Los hijos de Senaa, tres mil y novecientos y treinta.
39 The priests: the children of Jedaiah, of the family of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
Sacerdotes: Los hijos de Jedaias de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
40 The children of Immer, a thousand and fifty-two.
Los hijos de Immer, mil y cincuenta y dos.
41 The children of Pashhur, a thousand, two hundred and forty-seven.
Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
42 The children of Harim, a thousand and seventeen.
Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy-four.
Levitas: Los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odvia, setenta y cuatro.
44 The music-makers: the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
Cantores: Los hijos de Asaf, ciento y cuarenta y ocho.
45 The door-keepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-eight.
Porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento y treinta y ocho.
46 The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
47 The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
Los hijos de Ceros, los hijos de Sea, los hijos de Padón,
48 The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
50 The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
Los hijos de Reaia, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
51 The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah,
Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Fasea,
52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisesim,
53 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
54 The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
55 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tama,
56 The children of Neziah, the children of Hatipha.
Los hijos de Nesia, los hijos de Hatifa.
57 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Perida,
58 The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
59 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Amon.
Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Amón.
60 All the Nethinim and the children of Solomon's servants were three hundred and ninety-two.
Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
61 All these were the people who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer; but because they had no knowledge of their fathers' families or offspring, it was not certain if they were Israelites:
Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addón, e Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si eran de Israel:
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty-two.
Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
63 And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who was married to one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and took their name.
Y de los sacerdotes: los hijos de Hobaias, los hijos de Haccos, los hijos de Berzellai, que tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
64 They made search for their record among the lists of families, but their names were nowhere to be seen, so they were looked on as unclean and no longer priests.
Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
65 And the Tirshatha said that they were not to have the most holy things for their food, till a priest came to give decision by the Urim and Thummim.
Y díjoles el Tirsata, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
66 The number of all the people together was forty-two thousand, three hundred and sixty;
Toda la congregación como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta,
67 As well as their men-servants and their women-servants, of whom there were seven thousand, three hundred and thirty-seven; and they had two hundred and forty-five men and women to make music.
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y entre ellos había cantores y cantoras, doscientos y cuarenta y cinco.
68 They had seven hundred and thirty-six horses, two hundred and forty-five transport beasts;
Sus caballos, siete cientos y treinta y seis: sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco:
69 Four hundred and thirty-five camels, six thousand, seven hundred and twenty asses.
Camellos, cuatrocientos y treinta y cinco: asnos, seis mil y siete cientos y veinte.
70 And some of the heads of families gave money for the work. The Tirshatha gave into the store a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' robes.
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra: el Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro; tazones cincuenta; vestimentos sacerdotales quinientos y treinta.
71 And some of the heads of families gave into the store for the work twenty thousand darics of gold, and two thousand, two hundred pounds of silver.
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' robes.
Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y vestiduras sacerdotales sesenta y siete.
73 So the priests and the Levites and the door-keepers and the music-makers and some of the people and the Nethinim, and all Israel, were living in their towns.
Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Natineos, y todo Israel, en sus ciudades: y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.

< Nehemiah 7 >