< Job 22 >
1 Then Eliphaz the Temanite made answer and said,
Felelt a Témánbeli Elifáz és mondta:
2 Is it possible for a man to be of profit to God? No, for a man's wisdom is only of profit to himself.
Istennek tesz-e hasznot az ember? Bizony önmagának tesz hasznot az eszes!
3 Is it of any interest to the Ruler of all that you are upright? or is it of use to him that your ways are without sin?
Érdeke van-e a Mindenhatónak abban, hogy igaz vagy, avagy nyeresége, hogy gáncstalanná teszed útaidat?
4 Is it because you give him honour that he is sending punishment on you and is judging you?
Vajon istenfélelmed miatt fenyít-e meg téged, száll veled ítéletedre?
5 Is not your evil-doing great? and there is no end to your sins.
Nemde nagy a te rosszaságod, s nincs vége bűneidnek!
6 For you have taken your brother's goods when he was not in your debt, and have taken away the clothing of those who have need of it.
Mert megzálogoltad testvéreidet ok nélkül, s a meztelenek ruháit lehúzod;
7 You do not give water to the tired traveller, and from him who has no food you keep back bread.
nem adtál vizet inni az elbágyadtnak s az éhezőtől megvontad a kenyeret.
8 For it was the man with power who had the land, and the man with an honoured name who was living in it.
S az erős kar emberéé az ország s a nagytekintetű marad benne lakónak.
9 You have sent widows away without hearing their cause, and you have taken away the support of the child who has no father.
Özvegyeket üresen bocsátottál el s az árvák karjai összezúzattak.
10 For this cause nets are round your feet, and you are overcome with sudden fear.
Azért vannak körülötted tőrök, s rettegés rémít meg téged hirtelen.
11 Your light is made dark so that you are unable to see, and you are covered by a mass of waters.
Vagy nem látod-e a sötétséget, a vízáradatot, mely téged elborít?
12 Is not God as high as heaven? and see the stars, how high they are!
Nemde Isten az ég magasságában van, s nézd a csillagok tetejét, mily magasak!
13 And you say, What knowledge has God? is he able to give decisions through the deep dark?
S te azt mondod: Mit tudhat Isten, vajon sűrű ködön keresztül ítélhet-e?
14 Thick clouds are covering him, so that he is unable to see; and he is walking on the arch of heaven.
Felhő az ő rejteke s nem lát s az egek körén járkál.
15 Will you keep the old way by which evil men went?
Vajon az őskor ösvényét követed-e, melyet tapostak a jogtalanság emberei?
16 Who were violently taken away before their time, who were overcome by the rush of waters:
Kik megragadtattak idő előtt, folyammá omlott szét alapjuk;
17 Who said to God, Go away from us; and, What is the Ruler of all able to do to us?
kik azt mondták Istennek: távozz tőlünk, s hogy mit tehet nekik a Mindenható
18 Though he made their houses full of good things: but the purpose of the evil-doers is far from me!
holott ő megtöltötte házaikat jóval: de távol legyen tőlem a gonoszok tanácsa!
19 The upright saw it and were glad: and those who had done no wrong made sport of them,
Látják az igazak s örülnek s az ártatlan gúnyolódik rajtuk:
20 Saying, Truly, their substance is cut off, and their wealth is food for the fire.
bizony megsemmisült a mi támadónk, s a mi maradt tőlük, tűz emésztette meg!
21 Put yourself now in a right relation with him and be at peace: so will you do well in your undertakings.
Szegődjél csak hozzá s békéd lesz, az által jön reád a jó;
22 Be pleased to take teaching from his mouth, and let his words be stored up in your heart.
fogadj csak el szájából tant és vedd mondásait szívedbe.
23 If you come back to the Ruler of all, making yourself low before him; if you put evil far away from your tents;
Ha megtérsz a Mindenhatóhoz, fölépülsz, ha eltávolítsz jogtalanságot sátradból;
24 And put your gold in the dust, even your gold of Ophir among the rocks of the valleys;
s porba helyezd az érczet s patakok kavicsába az Ófir-aranyat,
25 Then the Ruler of all will be your gold, and his teaching will be your silver;
s legyen a Mindenható a te érczed s ragyogó ezüstöd neked:
26 For then you will have delight in the Ruler of all, and your face will be lifted up to God.
akkor bizony a Mindenhatóban fogsz gyönyörködni s felemelheted Istenhez arczodat.
27 You will make your prayer to him, and be answered; and you will give effect to your oaths.
Fohászkodol hozzá s ő hallgat rád a fogadalmaidat megfizetheted.
28 Your purposes will come about, and light will be shining on your ways.
A mely szóval határozol, az beteljesül neked, és útaid fölött világosság derült föl.
29 For God makes low those whose hearts are lifted up, but he is a saviour to the poor in spirit.
Ha kit megaláztak s azt mondod: emelkedés! a lecsüggedt szeműt megsegíti ő;
30 He makes safe the man who is free from sin, and if your hands are clean, salvation will be yours.
megmenti a nem ártatlant s megmenekül kezeid tisztasága által.