< Isaiah 48 >
1 Give ear to this, O family of Jacob, you who are named by the name of Israel, and have come out of the body of Judah; who take oaths by the name of the Lord, and make use of the name of the God of Israel, but not truly and not in good faith.
Hear all of you this, O house of Jacob, which are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Judah, which swear by the name of the LORD, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness.
2 For they say that they are of the holy town, and put their faith in the God of Israel: the Lord of armies is his name.
For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; The LORD of hosts is his name.
3 I gave word in the past of the things which came about; they came from my mouth, and I made them clear: suddenly I did them, and they came about.
I have declared the former things from the beginning; and they went forth out of my mouth, and I showed them; I did them suddenly, and they came to pass.
4 Because I saw that your heart was hard, and that your neck was an iron cord, and your brow brass;
Because I knew that you are obstinate, and your neck is an iron sinew, and your brow brass;
5 For this reason I made it clear to you in the past, before it came I gave you word of it: for fear that you might say, My god did these things, and my pictured and metal images made them come about.
I have even from the beginning declared it to you; before it came to pass I showed it you: lest you should say, Mine idol has done them, and my graven image, and my molten image, has commanded them.
6 All this has come to your ears and you have seen it; will you not give witness to it? I am now making clear new things, even secret things, of which you had no knowledge.
You have heard, see all this; and will not all of you declare it? I have showed you new things from this time, even hidden things, and you did not know them.
7 They have only now been effected, and not in the past: and before this day they had not come to your ears; for fear that you might say, I had knowledge of them.
They are created now, and not from the beginning; even before the day when you heard them not; lest you should say, Behold, I knew them.
8 Truly you had no word of them, no knowledge of them; no news of them in the past had come to your ears; because I saw how false was your behaviour, and that your heart was turned against me from your earliest days.
Yea, you heard not; yea, you knew not; yea, from that time that your ear was not opened: for I knew that you would deal very treacherously, and were called a transgressor from the womb.
9 Because of my name I will put away my wrath, and for my praise I will keep myself from cutting you off.
For my name's sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for you, that I cut you not off.
10 See, I have been testing you for myself like silver; I have put you through the fire of trouble.
Behold, I have refined you, but not with silver; I have chosen you in the furnace of affliction.
11 For myself, even because of my name, I will do it; for I will not let my name be shamed; and my glory I will not give to another.
For mine own sake, even for mine own sake, will I do it: for how should my name be polluted? and I will not give my glory unto another.
12 Give ear to me, Jacob, and Israel, my loved one; I am he, I am the first and I am the last.
Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.
13 Yes, by my hand was the earth placed on its base, and by my right hand the heavens were stretched out; at my word they take up their places.
Mine hand also has laid the foundation of the earth, and my right hand has spanned the heavens: when I call unto them, they stand up together.
14 Come together, all of you, and give ear; who among you has given news of these things? the Lord's loved one will do his pleasure with Babylon, and with the seed of the Chaldaeans.
All you, assemble yourselves, and hear; which among them has declared these things? The LORD has loved him: he will do his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.
15 I, even I, have given the word; I have sent for him: I have made him come, and have given effect to his undertakings.
I, even I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.
16 Come near to me, and give ear to this; from the start I did not keep it secret; from the time of its coming into existence I was there: and now the Lord God has sent me, and given me his spirit.
Come all of you near unto me, hear all of you this; I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I: and now the Lord GOD, and his Spirit, has sent me.
17 The Lord who takes up your cause, the Holy One of Israel, says, I am the Lord your God, who is teaching you for your profit, guiding you by the way in which you are to go.
Thus says the LORD, your Redeemer, the Holy One of Israel; I am the LORD your God which teaches you to profit, which leads you by the way that you should go.
18 If only you had given ear to my orders, then your peace would have been like a river, and your righteousness as the waves of the sea:
O that you had hearkened to my commandments! then had your peace been as a river, and your righteousness as the waves of the sea:
19 Your seed would have been like the sand, and your offspring like the dust: your name would not be cut off or come to an end before me.
Your seed also had been as the sand, and the offspring of your bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.
20 Go out of Babylon, go in flight from the Chaldaeans; with the sound of song make it clear, give the news, let the word go out even to the end of the earth: say, The Lord has taken up the cause of his servant Jacob.
Go all of you out of Babylon, flee all of you from the Chaldeans, with a voice of singing declare all of you, tell this, utter it even to the end of the earth; say all of you, The LORD has redeemed his servant Jacob.
21 They had no need of water when he was guiding them through the waste lands: he made water come out of the rock for them: the rock was parted and the waters came flowing out.
And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out.
22 There is no peace, says the Lord, for the evil-doers.
There is no peace, says the LORD, unto the wicked.