< Psalms 95 >
1 Come, let us sing for joy to the LORD; let us shout to the Rock of our salvation!
Wozani sihlabelele ngentokozo kuThixo; kasihlokomeni kamnandi kulo iDwala lokusindiswa kwethu.
2 Let us enter His presence with thanksgiving; let us make a joyful noise to Him in song.
Kasizeni phambi kwakhe ngokubonga simdumise ngamachacho langengoma.
3 For the LORD is a great God, a great King above all gods.
Ngoba uThixo unguNkulunkulu omkhulu, iNkosi enkulu ngaphezu kwabonkulunkulu bonke.
4 In His hand are the depths of the earth, and the mountain peaks belong to Him.
Inziki zomhlaba zisezandleni zakhe, leziqongo zezintaba ngezakhe.
5 The sea is His, for He made it, and His hands formed the dry land.
Ngolwakhe ulwandle ngoba walwenza, lezandla zakhe zawenza umhlaba owomileyo.
6 O come, let us worship and bow down; let us kneel before the LORD our Maker.
Wozani, kasikhothame simkhonze, kasiguqe phambi kukaThixo uMenzi wethu;
7 For He is our God, and we are the people of His pasture, the sheep under His care. Today, if you hear His voice,
ngoba unguNkulunkulu wethu, thina singabantu bedlelo lakhe, umhlambi awunakekelayo. Lamhla, nxa lisizwa ilizwi lakhe,
8 do not harden your hearts as you did at Meribah, in the day at Massah in the wilderness,
lingazenzi lukhuni inhliziyo zenu njengoba lenzenjalo eMeribha, njengelakwenza ngaleliyana ilanga eMasa enkangala,
9 where your fathers tested and tried Me, though they had seen My work.
lapho okhokho benu abangilinga khona bengizama, lanxa babekubonile engakwenzayo.
10 For forty years I was angry with that generation, and I said, “They are a people whose hearts go astray, and they have not known My ways.”
Okweminyaka engamatshumi amane ngangisizondele lesosizukulwane; ngathi, “Bangabantu onhliziyo zabo ziyahlanhlatha, njalo kabazazanga izindlela zami.”
11 So I swore on oath in My anger, “They shall never enter My rest.”
Ngakho ngamemezela ngesifungo ekuthukutheleni kwami ngathi, “Kabayikungena ekuphumuleni kwami.”