< Psalms 9 >
1 For the choirmaster. To the tune of “The Death of the Son.” A Psalm of David. I will give thanks to the LORD with all my heart; I will recount all Your wonders.
För sångmästaren, till Mutlabbén; en psalm av David. Jag vill tacka HERREN av allt mitt hjärta; jag vill förtälja alla dina under.
2 I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High.
Jag vill vara glad och fröjdas i dig, jag vill lovsjunga ditt namn, du den Högste.
3 When my enemies retreat, they stumble and perish before You.
Ty mina fiender vika tillbaka, de falla och förgås för ditt ansikte.
4 For You have upheld my just cause; You sit on Your throne judging righteously.
Ja, du har utfört min rätt och min sak; du sitter på din tron såsom en rättfärdig domare.
5 You have rebuked the nations; You have destroyed the wicked; You have erased their name forever and ever.
Du har näpst hedningarna och förgjort de ogudaktiga; deras namn har du utplånat för alltid och evinnerligen.
6 The enemy has come to eternal ruin, and You have uprooted their cities; the very memory of them has vanished.
Fienderna äro nedgjorda, utrotade för alltid; deras städer har du omstörtat, deras åminnelse har förgåtts.
7 But the LORD abides forever; He has established His throne for judgment.
Men HERREN tronar evinnerligen, sin stol har han berett till doms;
8 He judges the world with justice; He governs the people with equity.
och han skall döma jordens krets med rättfärdighet, han skall skipa lag bland folken med rättvisa.
9 The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
Så vare då HERREN en borg för den förtryckte, en borg i nödens tider.
10 Those who know Your name trust in You, for You, O LORD, have not forsaken those who seek You.
Och må de som känna ditt namn förtrösta på dig; ty du övergiver icke dem som söka dig, HERRE.
11 Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; proclaim His deeds among the nations.
Lovsjungen HERREN, som bor i Sion, förkunnen bland folken hans gärningar.
12 For the Avenger of bloodshed remembers; He does not ignore the cry of the afflicted.
Ty han som utkräver blodskulder har kommit ihåg dem; han har icke förgätit de betrycktas klagorop.
13 Be merciful to me, O LORD; see how my enemies afflict me! Lift me up from the gates of death,
Var mig nådig, HERRE; se huru jag plågas av dem som hata mig, du som lyfter mig upp från dödens portar;
14 that I may declare all Your praises— that within the gates of Daughter Zion I may rejoice in Your salvation.
på det att jag må förtälja allt ditt lov och i dottern Sions portar fröjda mig över din frälsning.
15 The nations have fallen into a pit of their making; their feet are caught in the net they have hidden.
Hedningarna hava sjunkit ned i den grav som de grävde; i det nät som de lade ut har deras fot blivit fångad.
16 The LORD is known by the justice He brings; the wicked are ensnared by the work of their hands.
HERREN har gjort sig känd, han har hållit dom; han snärjer den ogudaktige i hans händers verk. Higgajón. (Sela)
17 The wicked will return to Sheol— all the nations who forget God. (Sheol )
DE ogudaktiga vika tillbaka, ned i dödsriket, alla hedningar, de som förgäta Gud. (Sheol )
18 For the needy will not always be forgotten; nor the hope of the oppressed forever dashed.
Ty icke för alltid skall den fattige vara förgäten, de betrycktas hopp skall ej varda om intet evinnerligen.
19 Rise up, O LORD, do not let man prevail; let the nations be judged in Your presence.
Stå upp, HERRE; låt icke människor få överhanden, låt hedningarna bliva dömda inför ditt ansikte.
20 Lay terror upon them, O LORD; let the nations know they are but men.
Låt, o HERRE, förskräckelse komma över dem; må hedningarna förnimma att de äro människor. (Sela)