< Psalms 9 >

1 For the choirmaster. To the tune of “The Death of the Son.” A Psalm of David. I will give thanks to the LORD with all my heart; I will recount all Your wonders.
برای رهبر سرایندگان: مزمور داوود، در مایۀ «مرگ پسر». ای خداوند، با تمام وجود تو را می‌ستایم و از کارهای شگفت‌انگیز تو سخن می‌رانم.
2 I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High.
تو شادی و خوشی من هستی و من در وصف تو، ای خدای متعال، می‌سرایم.
3 When my enemies retreat, they stumble and perish before You.
دشمنانم عقب‌نشینی کرده، در حضور تو بر زمین خواهند افتاد و هلاک خواهند شد،
4 For You have upheld my just cause; You sit on Your throne judging righteously.
زیرا تو ای داور عادل بر مسند خود نشسته‌ای و از حق من دفاع می‌کنی.
5 You have rebuked the nations; You have destroyed the wicked; You have erased their name forever and ever.
تو قومهای شرور را محکوم و نابود کرده‌ای و نام آنها را از صفحهٔ روزگار محو ساخته‌ای.
6 The enemy has come to eternal ruin, and You have uprooted their cities; the very memory of them has vanished.
دشمنان ما را به کلی ریشه‌کن نموده‌ای و شهرهای آنها را ویران کرده‌ای به طوری که حتی نامی از آنها نیز باقی نمانده است.
7 But the LORD abides forever; He has established His throne for judgment.
خداوند تا به ابد پادشاه است. او مسند داوری خود را برقرار کرده
8 He judges the world with justice; He governs the people with equity.
تا بر قومهای دنیا با عدل و انصاف داوری نماید.
9 The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
خداوند پناهگاه رنجدیدگان است و ایشان را در سختیها حفظ می‌کند.
10 Those who know Your name trust in You, for You, O LORD, have not forsaken those who seek You.
خداوندا، کسانی که تو را می‌شناسند، به تو پناه می‌آورند زیرا تو هرگز طالبان خود را ترک نکرده‌ای.
11 Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; proclaim His deeds among the nations.
در وصف خداوند که در اورشلیم سلطنت می‌کند، بسرایید! کارهای او را در میان همهٔ قومها اعلام کنید!
12 For the Avenger of bloodshed remembers; He does not ignore the cry of the afflicted.
زیرا او قاتلان را بی‌سزا نخواهد گذاشت و فریاد ستمدیدگان را فراموش نخواهد کرد.
13 Be merciful to me, O LORD; see how my enemies afflict me! Lift me up from the gates of death,
ای خداوند، ببین دشمنانم چگونه به من ظلم می‌کنند. بر من رحم کن و مرا از چنگال مرگ رهایی دِه
14 that I may declare all Your praises— that within the gates of Daughter Zion I may rejoice in Your salvation.
تا تو را در حضور همهٔ مردم اورشلیم ستایش کنم و به سبب این رهایی شادی نمایم.
15 The nations have fallen into a pit of their making; their feet are caught in the net they have hidden.
دشمنان در چاهی که برای دیگران کنده بودند، افتاده‌اند و در دامهایی که برای دیگران گذاشته بودند گرفتار شده‌اند.
16 The LORD is known by the justice He brings; the wicked are ensnared by the work of their hands.
خداوند بدکاران را در دامهای خودشان گرفتار می‌کند و نشان می‌دهد که خدای عادلی است.
17 The wicked will return to Sheol— all the nations who forget God. (Sheol h7585)
همهٔ بدکاران و تمام قومهایی که خدا را از یاد می‌برند هلاک خواهند شد. (Sheol h7585)
18 For the needy will not always be forgotten; nor the hope of the oppressed forever dashed.
بیچارگان و ستمدیدگان سرانجام به یاد آورده خواهند شد و امیدشان بر باد نخواهد رفت.
19 Rise up, O LORD, do not let man prevail; let the nations be judged in Your presence.
برخیز، ای خداوند! نگذار انسان پیروز شود؛ باشد که قومها در حضور تو داوری شوند.
20 Lay terror upon them, O LORD; let the nations know they are but men.
آنها را به وحشت انداز تا بفهمند که انسان فانی‌ای بیش نیستند.

< Psalms 9 >