< Psalms 86 >

1 A prayer of David. Incline Your ear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy.
Oratio ipsi David. Inclina, Domine, aurem tuam et exaudi me, quoniam inops et pauper sum ego.
2 Preserve my soul, for I am godly. You are my God; save Your servant who trusts in You.
Custodi animam meam, quoniam sanctus sum; salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te.
3 Be merciful to me, O Lord, for I call to You all day long.
Miserere mei, Domine, quoniam ad te clamavi tota die;
4 Bring joy to Your servant, for to You, O Lord, I lift up my soul.
lætifica animam servi tui, quoniam ad te, Domine, animam meam levavi.
5 For You, O Lord, are kind and forgiving, rich in loving devotion to all who call on You.
Quoniam tu, Domine, suavis et mitis, et multæ misericordiæ omnibus invocantibus te.
6 Hear my prayer, O LORD, and attend to my plea for mercy.
Auribus percipe, Domine, orationem meam, et intende voci deprecationis meæ.
7 In the day of my distress I call on You, because You answer me.
In die tribulationis meæ clamavi ad te, quia exaudisti me.
8 O Lord, there is none like You among the gods, nor any works like Yours.
Non est similis tui in diis, Domine, et non est secundum opera tua.
9 All the nations You have made will come and bow before You, O Lord, and they will glorify Your name.
Omnes gentes quascumque fecisti venient, et adorabunt coram te, Domine, et glorificabunt nomen tuum.
10 For You are great and perform wonders; You alone are God.
Quoniam magnus es tu, et faciens mirabilia; tu es Deus solus.
11 Teach me Your way, O LORD, that I may walk in Your truth. Give me an undivided heart, that I may fear Your name.
Deduc me, Domine, in via tua, et ingrediar in veritate tua; lætetur cor meum, ut timeat nomen tuum.
12 I will praise You, O Lord my God, with all my heart; I will glorify Your name forever.
Confitebor tibi, Domine Deus meus, in toto corde meo, et glorificabo nomen tuum in æternum:
13 For great is Your loving devotion to me; You have delivered me from the depths of Sheol. (Sheol h7585)
quia misericordia tua magna est super me, et eruisti animam meam ex inferno inferiori. (Sheol h7585)
14 The arrogant rise against me, O God; a band of ruthless men seeks my life, with no regard for You.
Deus, iniqui insurrexerunt super me, et synagoga potentium quæsierunt animam meam: et non proposuerunt te in conspectu suo.
15 But You, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in loving devotion and faithfulness.
Et tu, Domine Deus, miserator et misericors; patiens, et multæ misericordiæ, et verax.
16 Turn to me and have mercy; grant Your strength to Your servant; save the son of Your maidservant.
Respice in me, et miserere mei; da imperium tuum puero tuo, et salvum fac filium ancillæ tuæ.
17 Show me a sign of Your goodness, that my enemies may see and be ashamed; for You, O LORD, have helped me and comforted me.
Fac mecum signum in bonum, ut videant qui oderunt me, et confundantur: quoniam tu, Domine, adjuvisti me, et consolatus es me.

< Psalms 86 >