< Psalms 74 >
1 A Maskil of Asaph. Why have You rejected us forever, O God? Why does Your anger smolder against the sheep of Your pasture?
Pesem ukovita, Asafu. Zakaj, Bog, zametaš vekomaj, vedno kadí se jeza tvoja v čedo paše tvoje!
2 Remember Your congregation, which You purchased long ago and redeemed as the tribe of Your inheritance— Mount Zion where You dwell.
Spomni se občine svoje; da si prej pridobil, odkupil rod posesti svoje, da je to gora Sijonska, na kateri si prebival.
3 Turn Your steps to the everlasting ruins, to everything in the sanctuary the enemy has destroyed.
Vzdigni noge svoje na večne podrtije, na vse zlo, kar ga dela sovražnik v svetem kraji.
4 Your foes have roared within Your meeting place; they have unfurled their banners as signs,
Rujoveč so sovražniki tvoji sredi zbirališč tvojih postavili znamenja svoja, za znamenja.
5 like men wielding axes in a thicket of trees
Za plemenitega so imeli izmed njih vsakega, kakor je dvigal kvišku nad zapleteno lesovje sekire.
6 and smashing all the carvings with hatchets and picks.
Še zdaj bijejo izdolbene podobe njegove vkup s kolom in s kladivi.
7 They have burned Your sanctuary to the ground; they have defiled the dwelling place of Your Name.
Zažgali so svetišča tvoja, pahnili so na tla in oskrunili prebivališče tvojega imena.
8 They said in their hearts, “We will crush them completely.” They burned down every place where God met us in the land.
Rekli so v srci svojem: Zgrabimo ga vsi vkup; zapalili so vsa zbirališča Boga mogočnega, in pahnili jih na tla.
9 There are no signs for us to see. There is no longer any prophet. And none of us knows how long this will last.
Znamenj naših ne vidimo, ni več preroka, in ni ga pri nas, ki bi vedel, doklej.
10 How long, O God, will the enemy taunt You? Will the foe revile Your name forever?
Doklej, o Bog, bode zasramoval sovražnik, dražil bode neprijatelj ime tvoje vekomaj?
11 Why do You withdraw Your strong right hand? Stretch it out to destroy them!
Zakaj odtezaš roko svojo, in desnico svojo? Iz srede nedrija svojega strahúj.
12 Yet God is my King from ancient times, working salvation on the earth.
Saj Bog je kralj moj že od nekdaj, delajoč blaginjo sredi zemlje.
13 You divided the sea by Your strength; You smashed the heads of the dragons of the sea;
Ti si razklal v moči svoji morje; razbil si zmajem glave v vodah.
14 You crushed the heads of Leviathan; You fed him to the creatures of the desert.
Ti si razbil somu glave, dajal si hrane samemu ljudstvu, potujočemu skozi puščavo.
15 You broke open the fountain and the flood; You dried up the ever-flowing rivers.
Ti si odprl studenec in potok; ti posušaš reke mogočne.
16 The day is Yours, and also the night; You established the moon and the sun.
Tvoj je dan, in tvoja noč; ti si napravil luč njeno in solnce.
17 You set all the boundaries of the earth; You made the summer and winter.
Ti si postavil vse meje zemlji; samo poletje in zimo napravil si tí.
18 Remember how the enemy has mocked You, O LORD, how a foolish people has spurned Your name.
Spomni se vendar tega, da sovražnik zasramuje, o Gospod, in da ljudstvo nespametno draži ime tvoje.
19 Do not deliver the soul of Your dove to beasts; do not forget the lives of Your afflicted forever.
Ne dajaj tistemu krdelu življenja grlice svoje, krdela ubozih svojih ne pozabi vekomaj.
20 Consider Your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the land.
Ozri se na zavezo, ker napolnjeni so najskrivnejši kraji zemlje, silovitosti so jama.
21 Do not let the oppressed retreat in shame; may the poor and needy praise Your name.
Kdor je ponižan, naj se ne vrne zmeden; ubogi in potrebni naj hvalita ime tvoje.
22 Rise up, O God; defend Your cause! Remember how the fool mocks You all day long.
Vstani, o Bog; potegni se za pravdo svojo; spomni se zasramovanja svojega, katero ti dela nespametni vsak dan.
23 Do not disregard the clamor of Your adversaries, the uproar of Your enemies that ascends continually.
Ne pozabi glasú sovražnikov svojih; ropota spenjajočih se v té, ki se množi vedno.