< Psalms 71 >
1 In You, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame.
Lạy Chúa Hằng Hữu, con hoàn toàn nương cậy Chúa; xin đừng để con cúi đầu nhục nhã.
2 In Your justice, rescue and deliver me; incline Your ear and save me.
Xin cứu con và giải thoát con vì Ngài là công chính. Xin lắng tai nghe tiếng con và cho con được tự do.
3 Be my rock of refuge, where I can always go. Give the command to save me, for You are my rock and my fortress.
Nguyện Chúa làm vầng đá che chở để con có thể ẩn náu luôn luôn. Xin hãy ra lệnh cứu vớt con, vì Chúa là vầng đá và thành lũy.
4 Deliver me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and ruthless.
Lạy Đức Chúa Trời, xin giải thoát con khỏi bàn tay người hung ác.
5 For You are my hope, O Lord GOD, my confidence from my youth.
Lạy Chúa, chỉ có Ngài là nguồn hy vọng của con. Là niềm tin của con từ tuổi ấu thơ.
6 I have leaned on You since birth; You pulled me from my mother’s womb. My praise is always for You.
Con nương cậy Ngài từ giờ phút lọt lòng; Chúa đỡ con ra khỏi lòng mẹ. Con sẽ ca ngợi Ngài mãi mãi.
7 I have become a portent to many, but You are my strong refuge.
Nhiều người kinh ngạc khi nhìn vào đời sống phước hạnh của con, vì Chúa là Đấng bảo vệ con.
8 My mouth is filled with Your praise and with Your splendor all day long.
Suốt ngày, miệng con ca ngợi, và hân hoan chúc tụng Ngài.
9 Do not discard me in my old age; do not forsake me when my strength fails.
Xin Chúa đừng bỏ con trong tuổi già. Đừng lìa con khi tóc bạc răng long.
10 For my enemies speak against me, and those who lie in wait for my life conspire,
Vì kẻ thù rỉ tai nói xấu. Họ lập mưu hãm hại linh hồn con.
11 saying, “God has forsaken him; pursue him and seize him, for there is no one to rescue him.”
Họ bảo nhau: “Đức Chúa Trời bỏ hắn rồi. Cứ săn bắt nó, vì không còn ai giải cứu.”
12 Be not far from me, O God. Hurry, O my God, to help me.
Lạy Đức Chúa Trời, xin đừng xa con, Đức Chúa Trời con ơi, xin nhanh chóng giúp con.
13 May the accusers of my soul be ashamed and consumed; may those who seek my harm be covered with scorn and disgrace.
Kẻ thù con hổ thẹn, tiêu tan, người hãm hại cúi đầu, nhục nhã.
14 But I will always hope and will praise You more and more.
Hy vọng con lại càng tươi sáng ca tụng Chúa ngày càng gia tăng.
15 My mouth will declare Your righteousness and Your salvation all day long, though I cannot know their full measure.
Hằng ngày thuật những điều công chính và vô số công ơn cứu chuộc.
16 I will enter in the strength of the Lord GOD; I will proclaim Your righteousness—Yours alone.
Con sẽ loan báo việc quyền năng, lạy Chúa Hằng Hữu Chí Cao. Con sẽ quảng bá đức công chính tuyệt vời của Chúa.
17 O God, You have taught me from my youth, and to this day I proclaim Your marvelous deeds.
Lạy Đức Chúa Trời, Ngài dạy con từ tuổi ấu thơ, đến nay con vẫn rao truyền công tác diệu kỳ của Ngài.
18 Even when I am old and gray, do not forsake me, O God, until I proclaim Your power to the next generation, Your might to all who are to come.
Chúa ơi, xin đừng bỏ con khi tóc bạc, xin ở với con cho đến khi con truyền cho thế hệ mới biết năng lực Chúa, tỏ uy quyền Ngài cho thế hệ mai sau.
19 Your righteousness reaches to the heavens, O God, You who have done great things. Who, O God, is like You?
Lạy Đức Chúa Trời, Đấng chí công chí thánh Đấng thực hiện bao công tác vĩ đại. Ai sánh được với Ngài, lạy Đức Chúa Trời!
20 Though You have shown me many troubles and misfortunes, You will revive me once again. Even from the depths of the earth You will bring me back up.
Chúa đã đưa chúng con qua nhiều gian khổ, cũng sẽ phục hồi chúng con trong tương lai, cứu chúng con ra khỏi huyệt mộ thẳm sâu.
21 You will increase my honor and comfort me once again.
Chúa sẽ cho con thêm vinh dự, an ủi vỗ về con sau nỗi đắng cay.
22 So I will praise You with the harp for Your faithfulness, O my God; I will sing praise to You with the lyre, O Holy One of Israel.
Lạy Chúa, con sẽ gảy đàn hạc ca ngợi Chúa, tụng ca đức thành tín của Ngài, Đức Chúa Trời con ơi. Con sẽ đánh đàn lia tán tụng Đấng Thánh của Ít-ra-ên.
23 When I sing praise to You my lips will shout for joy, along with my soul, which You have redeemed.
Linh hồn được cứu chuộc sẽ mở môi hoan hỉ ngợi ca chúc tụng Ngài.
24 My tongue will indeed proclaim Your righteousness all day long, for those who seek my harm are disgraced and confounded.
Suốt ngày, con thuật việc công minh Chúa đã thực hiện cho con bao lần. Bọn người mưu hại con cúi đầu, hổ thẹn.