< Psalms 44 >

1 For the choirmaster. A Maskil of the sons of Korah. We have heard with our ears, O God; our fathers have told us the work You did in their days, in the days of old.
Kwa mwimbishaji. Utenzi wa wana wa Kora. Ee Mungu, tumesikia kwa masikio yetu, baba zetu wametueleza yale uliyotenda katika siku zao, siku za kale.
2 With Your hand You drove out the nations and planted our fathers there; You crushed the peoples and cast them out.
Kwa mkono wako uliwafukuza mataifa na ukawapanda baba zetu, uliangamiza mataifa na kuwastawisha baba zetu.
3 For it was not by their sword that they took the land; their arm did not bring them victory. It was by Your right hand, Your arm, and the light of Your face, because You favored them.
Sio kwa upanga wao waliipata nchi, wala si mkono wao uliwapatia ushindi; ilikuwa ni kitanga cha mkono wako wa kuume, na nuru ya uso wako, kwa kuwa uliwapenda.
4 You are my King, O God, who ordains victories for Jacob.
Wewe ni mfalme wangu na Mungu wangu, unayeamuru ushindi kwa Yakobo.
5 Through You we repel our foes; through Your name we trample our enemies.
Kwa uwezo wako tunawasukuma nyuma watesi wetu; kwa jina lako tunawakanyaga adui zetu.
6 For I do not trust in my bow, nor does my sword save me.
Siutumaini upinde wangu, upanga wangu hauniletei ushindi;
7 For You save us from our enemies; You put those who hate us to shame.
bali wewe unatupa ushindi juu ya adui zetu, unawaaibisha watesi wetu.
8 In God we have boasted all day long, and Your name we will praise forever.
Katika Mungu wetu tunajivuna mchana kutwa, nasi tutalisifu jina lako milele.
9 But You have rejected and humbled us; You no longer go forth with our armies.
Lakini sasa umetukataa na kutudhili, wala huendi tena na jeshi letu.
10 You have made us retreat from the foe, and those who hate us have plundered us.
Umetufanya turudi nyuma mbele ya adui, nao watesi wetu wametuteka nyara.
11 You have given us up as sheep to be devoured; You have scattered us among the nations.
Umetuacha tutafunwe kama kondoo na umetutawanya katika mataifa.
12 You sell Your people for nothing; no profit do You gain from their sale.
Umewauza watu wako kwa fedha kidogo, wala hukupata faida yoyote kwa mauzo yao.
13 You have made us a reproach to our neighbors, a mockery and derision to those around us.
Umetufanya lawama kwa jirani zetu, dharau na dhihaka kwa wale wanaotuzunguka.
14 You have made us a byword among the nations, a laughingstock among the peoples.
Umetufanya kuwa mithali miongoni mwa mataifa, mataifa hutikisa vichwa vyao.
15 All day long my disgrace is before me, and shame has covered my face,
Fedheha yangu iko mbele yangu mchana kutwa, na uso wangu umejaa aibu tele,
16 at the voice of the scorner and reviler, because of the enemy, bent on revenge.
kwa ajili ya dhihaka ya wale wanaonilaumu na kunitukana, kwa sababu ya adui, ambaye anatamani kulipiza kisasi.
17 All this has come upon us, though we have not forgotten You or betrayed Your covenant.
Hayo yote yametutokea, ingawa tulikuwa hatujakusahau wala hatujaenda kinyume na agano lako.
18 Our hearts have not turned back; our steps have not strayed from Your path.
Mioyo yetu ilikuwa haijarudi nyuma; nyayo zetu zilikuwa hazijaiacha njia yako.
19 But You have crushed us in the lair of jackals; You have covered us with deepest darkness.
Lakini ulituponda na kutufanya makao ya mbweha, na ukatufunika kwa giza nene.
20 If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
Kama tungalikuwa tumelisahau jina la Mungu wetu au kunyooshea mikono yetu kwa mungu mgeni,
21 would not God have discovered, since He knows the secrets of the heart?
je, Mungu hangaligundua hili, kwa kuwa anazijua siri za moyo?
22 Yet for Your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.
Hata hivyo kwa ajili yako tunauawa mchana kutwa; tumehesabiwa kama kondoo wa kuchinjwa.
23 Wake up, O Lord! Why are You sleeping? Arise! Do not reject us forever.
Amka, Ee Bwana! Kwa nini unalala? Zinduka! Usitukatae milele.
24 Why do You hide Your face and forget our affliction and oppression?
Kwa nini unauficha uso wako na kusahau taabu na mateso yetu?
25 For our soul has sunk to the dust; our bodies cling to the earth.
Tumeshushwa hadi mavumbini, miili yetu imegandamana na ardhi.
26 Rise up; be our help! Redeem us on account of Your loving devotion.
Inuka na utusaidie, utukomboe kwa sababu ya upendo wako usio na mwisho.

< Psalms 44 >