< Psalms 44 >
1 For the choirmaster. A Maskil of the sons of Korah. We have heard with our ears, O God; our fathers have told us the work You did in their days, in the days of old.
Al Músico principal: de los hijos de Coré: Masquil. OH Dios, con nuestros oídos hemos oído, nuestros padres nos han contado, la obra que hiciste en sus días, en los tiempos antiguos.
2 With Your hand You drove out the nations and planted our fathers there; You crushed the peoples and cast them out.
Tú con tu mano echaste las gentes, y los plantaste á ellos; afligiste los pueblos, y los arrojaste.
3 For it was not by their sword that they took the land; their arm did not bring them victory. It was by Your right hand, Your arm, and the light of Your face, because You favored them.
Porque no se apoderaron de la tierra por su espada, ni su brazo los libró; sino tu diestra, y tu brazo, y la luz de tu rostro, porque te complaciste en ellos.
4 You are my King, O God, who ordains victories for Jacob.
Tú, oh Dios, eres mi rey: manda saludes á Jacob.
5 Through You we repel our foes; through Your name we trample our enemies.
Por medio de ti sacudiremos á nuestros enemigos: en tu nombre atropellaremos á nuestros adversarios.
6 For I do not trust in my bow, nor does my sword save me.
Porque no confiaré en mi arco, ni mi espada me salvará.
7 For You save us from our enemies; You put those who hate us to shame.
Pues tú nos has guardado de nuestros enemigos, y has avergonzado á los que nos aborrecían.
8 In God we have boasted all day long, and Your name we will praise forever.
En Dios nos gloriaremos todo tiempo, y para siempre loaremos tu nombre. (Selah)
9 But You have rejected and humbled us; You no longer go forth with our armies.
Empero [nos] has desechado, y nos has hecho avergonzar; y no sales en nuestros ejércitos.
10 You have made us retreat from the foe, and those who hate us have plundered us.
Nos hiciste retroceder del enemigo, y saqueáron[nos] para sí los que nos aborrecían.
11 You have given us up as sheep to be devoured; You have scattered us among the nations.
Pusístenos como á ovejas para comida, y esparcístenos entre las gentes.
12 You sell Your people for nothing; no profit do You gain from their sale.
Has vendido tu pueblo de balde, y no pujaste en sus precios.
13 You have made us a reproach to our neighbors, a mockery and derision to those around us.
Pusístenos por vergüenza á nuestros vecinos, por escarnio y por burla á los que nos rodean.
14 You have made us a byword among the nations, a laughingstock among the peoples.
Pusístenos por proverbio entre las gentes, por movimiento de cabeza en los pueblos.
15 All day long my disgrace is before me, and shame has covered my face,
Cada día mi vergüenza está delante de mí, y cúbreme la confusión de mi rostro,
16 at the voice of the scorner and reviler, because of the enemy, bent on revenge.
Por la voz del que [me] vitupera y deshonra, por razón del enemigo y del que se venga.
17 All this has come upon us, though we have not forgotten You or betrayed Your covenant.
Todo esto nos ha venido, y no nos hemos olvidado de ti; y no hemos faltado á tu pacto.
18 Our hearts have not turned back; our steps have not strayed from Your path.
No se ha vuelto atrás nuestro corazón, ni tampoco se han apartado nuestros pasos de tus caminos.
19 But You have crushed us in the lair of jackals; You have covered us with deepest darkness.
Cuando nos quebrantaste en el lugar de los dragones, y nos cubriste con sombra de muerte,
20 If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
Si nos hubiésemos olvidado del nombre de nuestro Dios, ó alzado nuestras manos á dios ajeno,
21 would not God have discovered, since He knows the secrets of the heart?
¿No demandaría Dios esto? porque él conoce los secretos del corazón.
22 Yet for Your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.
Empero por tu causa nos matan cada día; somos tenidos como ovejas para el matadero.
23 Wake up, O Lord! Why are You sleeping? Arise! Do not reject us forever.
Despierta; ¿por qué duermes, Señor? Despierta, no te alejes para siempre.
24 Why do You hide Your face and forget our affliction and oppression?
¿Por qué escondes tu rostro, y te olvidas de nuestra aflicción, y de la opresión nuestra?
25 For our soul has sunk to the dust; our bodies cling to the earth.
Porque nuestra alma está agobiada hasta el polvo: nuestro vientre está pegado con la tierra.
26 Rise up; be our help! Redeem us on account of Your loving devotion.
Levántate para ayudarnos, y redímenos por tu misericordia.