< Psalms 44 >

1 For the choirmaster. A Maskil of the sons of Korah. We have heard with our ears, O God; our fathers have told us the work You did in their days, in the days of old.
(고라 자손의 마스길. 영장으로 한 노래) 하나님이여, 주께서 우리 열조의 날 곧 옛날에 행하신 일을 저희가 우리에게 이르매 우리 귀로 들었나이다
2 With Your hand You drove out the nations and planted our fathers there; You crushed the peoples and cast them out.
주께서 주의 손으로 열방을 쫓으시고 열조를 심으시며 주께서 민족들은 괴롭게 하시고 열조는 번성케 하셨나이다
3 For it was not by their sword that they took the land; their arm did not bring them victory. It was by Your right hand, Your arm, and the light of Your face, because You favored them.
저희가 자기 칼로 땅을 얻어 차지함이 아니요 저희 팔이 저희를 구원함도 아니라 오직 주의 오른손과 팔과 얼굴의 빛으로 하셨으니 주께서 저희를 기뻐하신 연고니이다
4 You are my King, O God, who ordains victories for Jacob.
하나님이여, 주는 나의 왕이시니 야곱에게 구원을 베푸소서
5 Through You we repel our foes; through Your name we trample our enemies.
우리가 주를 의지하여 우리 대적을 누르고 우리를 치려 일어나는 자를 주의 이름으로 밟으리이다
6 For I do not trust in my bow, nor does my sword save me.
나는 내 활을 의지하지 아니할 것이라 내 칼도 나를 구원치 못하리이다
7 For You save us from our enemies; You put those who hate us to shame.
오직 주께서 우리를 우리 대적에게서 구원하시고 우리를 미워하는 자로 수치를 당케 하셨나이다
8 In God we have boasted all day long, and Your name we will praise forever.
우리가 종일 하나님으로 자랑하였나이다 우리가 하나님의 이름을 영영히 감사하리이다 (셀라)
9 But You have rejected and humbled us; You no longer go forth with our armies.
그러나 이제는 주께서 우리를 버려 욕을 당케 하시고 우리 군대와 함께 나아가지 아니하시나이다
10 You have made us retreat from the foe, and those who hate us have plundered us.
주께서 우리를 대적에게서 돌아서게 하시니 우리를 미워하는 자가 자기를 위하여 탈취하였나이다
11 You have given us up as sheep to be devoured; You have scattered us among the nations.
주께서 우리로 먹힐 양 같게 하시고 열방 중에 흩으셨나이다
12 You sell Your people for nothing; no profit do You gain from their sale.
주께서 주의 백성을 무료로 파심이여 저희 값으로 이익을 얻지 못하셨나이다
13 You have made us a reproach to our neighbors, a mockery and derision to those around us.
주께서 우리로 이웃에게 욕을 당케 하시니 둘러 있는 자가 조소하고 조롱하나이다
14 You have made us a byword among the nations, a laughingstock among the peoples.
주께서 우리로 열방 중에 말거리가 되게 하시며 민족 중에서 머리 흔듦을 당케 하셨나이다
15 All day long my disgrace is before me, and shame has covered my face,
나의 능욕이 종일 내 앞에 있으며 수치가 내 얼굴을 덮었으니
16 at the voice of the scorner and reviler, because of the enemy, bent on revenge.
나를 비방하고 후욕하는 소리를 인함이요 나의 원수와 보수자의 연고니이다
17 All this has come upon us, though we have not forgotten You or betrayed Your covenant.
이 모든 일이 우리에게 임하였으나 우리가 주를 잊지 아니하며 주의 언약을 어기지 아니하였나이다
18 Our hearts have not turned back; our steps have not strayed from Your path.
우리 마음이 퇴축지 아니하고 우리 걸음도 주의 길을 떠나지 아니하였으나
19 But You have crushed us in the lair of jackals; You have covered us with deepest darkness.
주께서 우리를 시랑의 처소에서 심히 상해하시고 우리를 사망의 그늘로 덮으셨나이다
20 If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
우리가 우리 하나님의 이름을 잊어버렸거나 우리 손을 이방 신에게 향하여 폈더면
21 would not God have discovered, since He knows the secrets of the heart?
하나님이 이를 더듬어 내지 아니하셨으리이까? 대저 주는 마음의 비밀을 아시나이다
22 Yet for Your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.
우리가 종일 주를 위하여 죽임을 당케 되며 도살할 양같이 여김을 받았나이다
23 Wake up, O Lord! Why are You sleeping? Arise! Do not reject us forever.
주여, 깨소서 어찌하여 주무시나이까? 일어나시고 우리를 영영히 버리지 마소서
24 Why do You hide Your face and forget our affliction and oppression?
어찌하여 주의 얼굴을 가리우시고 우리 고난과 압제를 잊으시나이까?
25 For our soul has sunk to the dust; our bodies cling to the earth.
우리 영혼은 진토에 구푸리고 우리 몸은 땅에 붙었나이다
26 Rise up; be our help! Redeem us on account of Your loving devotion.
일어나 우리를 도우소서 주의 인자하심을 인하여 우리를 구속하소서

< Psalms 44 >