< Psalms 38 >

1 A Psalm of David, for remembrance. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath.
Psalmo de David. Pro memoro. Ho Eternulo, ne en Via kolero min riproĉu, Kaj ne en Via furiozo min punu.
2 For Your arrows have pierced me deeply, and Your hand has pressed down on me.
Ĉar Viaj sagoj penetris en min, Kaj pezas sur mi Via mano.
3 There is no soundness in my body because of Your anger; there is no rest in my bones because of my sin.
Ekzistas neniu sana loko en mia korpo pro Via kolero, Nenio sendifekta ekzistas en miaj ostoj pro mia peko.
4 For my iniquities have overwhelmed me; they are a burden too heavy to bear.
Ĉar miaj krimoj superas mian kapon; Kiel peza ŝarĝo, ili estas tro pezaj por mi.
5 My wounds are foul and festering because of my sinful folly.
Malbonodoras kaj pusas miaj ulceroj Pro mia malsaĝeco.
6 I am bent and brought low; all day long I go about mourning.
Mi kurbiĝis kaj kliniĝis treege, La tutan tagon mi iras malgaja.
7 For my loins are full of burning pain, and no soundness remains in my body.
Ĉar miaj internaĵoj estas plenaj de brulumo, Kaj ne ekzistas sana loko en mia korpo.
8 I am numb and badly crushed; I groan in anguish of heart.
Mi tute senfortiĝis kaj kadukiĝis, Mi kriegas pro malkvieteco de mia koro.
9 O Lord, my every desire is before You; my groaning is not hidden from You.
Mia Sinjoro, antaŭ Vi estas ĉiuj miaj deziroj, Kaj mia ĝemo ne estas kaŝita antaŭ Vi.
10 My heart pounds, my strength fails, and even the light of my eyes has faded.
Mia koro tremegas, forlasis min mia forto; Kaj eĉ la lumo de miaj okuloj ne estas ĉe mi.
11 My beloved and friends shun my disease, and my kinsmen stand at a distance.
Miaj amikoj kaj kamaradoj repaŝis pro mia pesto, Kaj miaj proksimuloj stariĝis malproksime.
12 Those who seek my life lay snares; those who wish me harm speak destruction, plotting deceit all day long.
Kaj insidis kontraŭ mi tiuj, kiuj celas mian vivon, Kaj miaj malbondezirantoj parolas pri mia pereo, Kaj malicojn ili pripensas ĉiutage.
13 But like a deaf man, I do not hear; and like a mute man, I do not open my mouth.
Kaj mi estas kiel surdulo kaj ne aŭdas; Kiel mutulo, kiu ne malfermas sian buŝon.
14 I am like a man who cannot hear, whose mouth offers no reply.
Mi estas kiel homo, kiu ne aŭdas Kaj kiu ne havas en sia buŝo reparolon.
15 I wait for You, O LORD; You will answer, O Lord my God.
Sed al Vi, ho Eternulo, mi esperas; Vi aŭskultos, mia Sinjoro, mia Dio.
16 For I said, “Let them not gloat over me— those who taunt me when my foot slips.”
Ĉar mi diris: Ili povus ĝoji pri mi; Ili fanfaronus pri mi, kiam mia piedo ekŝanceliĝus.
17 For I am ready to fall, and my pain is ever with me.
Ĉar mi estas preta fali, Kaj mia sufero estas ĉiam antaŭ mi.
18 Yes, I confess my iniquity; I am troubled by my sin.
Ĉar mi konfesas mian kulpon; Kaj min ĉagrenas mia peko.
19 Many are my enemies without cause, and many hate me without reason.
Kaj la malamikoj de mia vivo estas fortaj, Kaj multaj estas miaj senkaŭzaj malamantoj.
20 Those who repay my good with evil attack me for pursuing the good.
Kaj tiuj, kiuj pagas al mi malbonon por bono, Atakas min pro tio, ke mi celas bonon.
21 Do not forsake me, O LORD; be not far from me, O my God.
Ne forlasu min, ho Eternulo; Mia Dio, ne malproksimiĝu de mi.
22 Come quickly to help me, O Lord my Savior.
Rapidu, por helpi min, Mia Sinjoro, mia helpo!

< Psalms 38 >