< Psalms 37 >

1 Of David. Do not fret over those who do evil; do not envy those who do wrong.
Dávidtól. Ne gerjedj föl a gonosztevők ellen, ne irígykedj azokra, kik jogtalant mívelnek.
2 For they wither quickly like grass and wilt like tender plants.
Mert mint a fű gyorsan levágatnak, s mint zöld pázsit elhervadnak.
3 Trust in the LORD and do good; dwell in the land and cultivate faithfulness.
Bízzál az Örökkévalóban és tégy jót, lakjál az országban és járj hűség után.
4 Delight yourself in the LORD, and He will give you the desires of your heart.
S gyönyörködjél az Örökkévalóban, s megadja neked szíved kérelmeit.
5 Commit your way to the LORD; trust in Him, and He will do it.
Hárítsd az Örökkévalóra útadat, bízzál benne, ő majd megcselekszi;
6 He will bring forth your righteousness like the dawn, your justice like the noonday sun.
majd kihozza mint a világosságot igazadat, és jogodat, mint a déli fényt.
7 Be still before the LORD and wait patiently for Him; do not fret when men prosper in their ways, when they carry out wicked schemes.
Csendben várj az Örökkévalóra és várakozzál reá, ne gerjedj fel az ellen, ki szerencsés az útján, oly férfi ellen, ki fondorlatokat mível.
8 Refrain from anger and abandon wrath; do not fret—it can only bring harm.
Hagyj föl a haraggal, hadd abban a fölhevülést, ne gerjedj fel csakis gonosztevésre visz.
9 For the evildoers will be cut off, but those who hope in the LORD will inherit the land.
Mert a gonosztevők kiirtatnak, de kik az Örökkévalót remélik – ők fogják bírni az országot.
10 Yet a little while, and the wicked will be no more; though you look for them, they will not be found.
Még egy kevés – s nincs gonosz, oda figyelj helyére a nincsen;
11 But the meek will inherit the land and delight in abundant prosperity.
de az alázatosak bírni fogják az országot és gyönyörködni fognak a béke bőségében.
12 The wicked scheme against the righteous and gnash their teeth at them,
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen és vicsorítja rá fogát.
13 but the Lord laughs, seeing that their day is coming.
Az Úr nevet rajta, mert látta, hogy eljön a napja.
14 The wicked have drawn the sword and bent the bow to bring down the poor and needy, to slay those whose ways are upright.
Kardot rántottak a gonoszok és feszítotték íjjukat, hogy elejtseneh szegényt és szűkölködőt, hogy levágják az egyenes iítuakat.
15 But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
Kardjuk önnönszívükbe hat be, és íjjai eltöretnek.
16 Better is the little of the righteous than the abundance of many who are wicked.
Jobb a kevés, a mi az igazé, mint sok gonosznak gazdagsága;
17 For the arms of the wicked will be broken, but the LORD upholds the righteous.
mert a gonoszok karjai eltöretnek, de az igazak támogatója az Örökkévaló.
18 The LORD knows the days of the blameless, and their inheritance will last forever.
Ismeri az Örökkévaló a gáncstalanok napjait és birtokuk örökre meglesz.
19 In the time of evil they will not be ashamed, and in the days of famine they will be satisfied.
Nem szégyenülnek meg bajnak idejében és éhinség napjaiban jóllaknak.
20 But the wicked and enemies of the LORD will perish like the glory of the fields. They will vanish; like smoke they will fade away.
Mert a gonoszok elvesznek, s az Örökkévaló ellenségei olyanok, mint a rétek dísze: elenyésztek, a füstben enyésztek el.
21 The wicked borrow and do not repay, but the righteous are gracious and giving.
Kölcsön vesz a gonosz és nem fizet, de az igaz könyörül és adakozik.
22 Surely those He blesses will inherit the land, but the cursed will be destroyed.
Mert az ő áldottjai fogják bírni az országot, és az átkozottjai kiirtatnak.
23 The steps of a man are ordered by the LORD who takes delight in his journey.
Az Örökkévalótól szilárdíttattak meg a férfi léptei, és útját kedveli;
24 Though he falls, he will not be overwhelmed, for the LORD is holding his hand.
midőn elesik, nem hajíttatik el, mert az Örökkévaló támogatja kezét.
25 I once was young and now am old, yet never have I seen the righteous abandoned or their children begging for bread.
Fiatal voltam, meg is öregedtem, de nem láttam igazat elhagyatva és magzatját, a mint kenyeret koldul.
26 They are ever generous and quick to lend, and their children are a blessing.
Egész nap könyörül és kölcsön ad, magzatja pedig áldásúl van.
27 Turn away from evil and do good, so that you will abide forever.
Távozz a rossztól, tégy jót, hogy örökre megmaradj.
28 For the LORD loves justice and will not forsake His saints. They are preserved forever, but the offspring of the wicked will be cut off.
Mert az Örökkévaló szereti a jogot, s nem hagyja el jámborait; örökké megőriztetnek, míg a gonoszok magzatja kiirtatik.
29 The righteous will inherit the land and dwell in it forever.
Az igazak fogják bírni az országot és laknak mindétig rajta.
30 The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks justice.
Igaznak szája bölcsességet szól, és nyelve jogosságot beszél;
31 The law of his God is in his heart; his steps do not falter.
Istenének tana szívében van, nem inognak meg lépései.
32 Though the wicked lie in wait for the righteous, and seek to slay them,
Leselkedik a gonosz az igazra, és arra tör, hogy megölje.
33 the LORD will not leave them in their power or let them be condemned under judgment.
Az Örökkévaló nem hagyja meg kezében, s nem kárhoztatja el, midőn megitéltetik.
34 Wait for the LORD and keep His way, and He will raise you up to inherit the land. When the wicked are cut off, you will see it.
Remélj az Örökkévalóhoz, és őrizd meg útját; majd felmagasít, hogy bírjad az országot, a gonoszok kiírtását nézed.
35 I have seen a wicked, ruthless man flourishing like a well-rooted native tree,
Láttam egy gonoszt, erőszakost, s a ki terpeszkedett mint zöldelő honor fa:
36 yet he passed away and was no more; though I searched, he could not be found.
elhaladtak arra, s íme nincsen; kerestem őt, de nem volt található.
37 Consider the blameless and observe the upright, for posterity awaits the man of peace.
Vigyázd meg a gáncstalant és nézd az egyeneset, mert van jövője a béke emberének.
38 But the transgressors will all be destroyed; the future of the wicked will be cut off.
De az elpártolók megsemmisíttettek egyaránt, a gonoszok jövője kiírtatott.
39 The salvation of the righteous is from the LORD; He is their stronghold in time of trouble.
Az igazak segedelme pedig az Örökkévalótól van, erősségük ő a szorongatás idején.
40 The LORD helps and delivers them; He rescues and saves them from the wicked, because they take refuge in Him.
Megsegítotte őket az Örökkévaló és megszabadította; megszabadítja a gonoszoktól és megvédi őket, mert benne kerestek menedéket.

< Psalms 37 >