< Psalms 118 >

1 Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар, чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!
2 Let Israel say, “His loving devotion endures forever.”
Исраил: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
3 Let the house of Aaron say, “His loving devotion endures forever.”
Һарун җәмәти: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
4 Let those who fear the LORD say, “His loving devotion endures forever.”
Пәрвәрдигардин қорқидиғанлар: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
5 In my distress I called to the LORD, and He answered and set me free.
Қистақта қелип Яһға нида қилдим; Яһ җавап берип, мени кәңри-азатиликтә турғузди.
6 The LORD is on my side; I will not be afraid. What can man do to me?
Пәрвәрдигар мән тәрәптидур, мән қорқмаймән; Инсан мени немә қилалисун?
7 The LORD is on my side; He is my helper. Therefore I will look in triumph on those who hate me.
Пәрвәрдигар маңа ярдәм қилғучилар арисида болуп, мениң тәрипимдидур; Өчмәнлиримниң мәғлубийитини көримән.
8 It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Инсанға тайиништин әвзәлдур;
9 It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Әмирләргә тайиништин әвзәлдур.
10 All the nations surrounded me, but in the name of the LORD I cut them off.
Барлиқ әлләр мени қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән уларни һалак қилимән;
11 They surrounded me on every side, but in the name of the LORD I cut them off.
Улар мени қоршивалди; бәрһәқ, қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән;
12 They swarmed around me like bees, but they were extinguished like burning thorns; in the name of the LORD I cut them off.
Улар һәриләрдәк мени қоршивалди; Улар йеқилған янтақ отидәк тезла өчүрүлиду; Чүнки Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән.
13 I was pushed so hard I was falling, but the LORD helped me.
Сән [дүшмән] мени зәрб билән иттәрдиң, Жиқилғили тас қалдим; Бирақ Пәрвәрдигар маңа ярдәмдә болди.
14 The LORD is my strength and my song, and He has become my salvation.
Күчүм вә нахшам болса Яһдур; У мениң ниҗатлиғим болди!
15 Shouts of joy and salvation resound in the tents of the righteous: “The right hand of the LORD performs with valor!
Һәққанийларниң чедирлирида шатлиқ вә ниҗатлиқниң тәнтәнилири яңритилмақта; Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
16 The right hand of the LORD is exalted! The right hand of the LORD performs with valor!”
Пәрвәрдигарниң оң қоли егиз көтирилгән! Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
17 I will not die, but I will live and proclaim what the LORD has done.
Мән өлмәймән, бәлки яшаймән, Яһниң қилғанлирини җакалаймән.
18 The LORD disciplined me severely, but He has not given me over to death.
Пәрвәрдигар маңа қаттиқ тәрбийә бәргән болсиму, Бирақ У мени өлүмгә тапшурмиди.
19 Open to me the gates of righteousness, that I may enter and give thanks to the LORD.
Һәққанийәт дәрвазилирини маңа ечип бериңлар; Мән киримән, Яһни мәдһийиләймән.
20 This is the gate of the LORD; the righteous shall enter through it.
Бу Пәрвәрдигарниң дәрвазисидур; Һәққанийлар буниңдин кириду!
21 I will give You thanks, for You have answered me, and You have become my salvation.
Мән саңа тәшәккүр ейтимән; Чүнки Сән маңа җавап қайтурдуң, Һәм мениң ниҗатлиғим болдуң.
22 The stone the builders rejected has become the cornerstone.
Тамчилар ташливәткән таш болса, Буҗәк теши болуп тикләнди.
23 This is from the LORD, and it is marvelous in our eyes.
Бу иш Пәрвәрдигардиндур, Бу көзимиз алдида карамәт болди.
24 This is the day that the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
Бу Пәрвәрдигар яратқан күндур; Биз униңда шатлинип хурсән болимиз.
25 O LORD, save us, we pray. We beseech You, O LORD, cause us to prosper!
Қутқузғайсән, и Пәрвәрдигар, Сәндин өтүнимән; Сәндин өтүнимән, бизни яшнатқайсән!
26 Blessed is he who comes in the name of the LORD. From the house of the LORD we bless you.
Пәрвәрдигарниң намида Кәлгүчигә мубарәк болсун! Биз Пәрвәрдигарниң өйидә туруп саңа «Мубарәк!» дәп товлидуқ.
27 The LORD is God; He has made His light to shine upon us. Bind the festal sacrifice with cords to the horns of the altar.
Пәрвәрдигар Тәңридур; У үстимизгә нур бәргән; Һейтлиқ қурбанлиқни танилар билән бағлаңлар, — Қурбангаһниң мүңгүзлиригә илип бағлаңлар.
28 You are my God, and I will give You thanks. You are my God, and I will exalt You.
Сән мениң Илаһимдурсән, Мән Саңа тәшәккүр ейтимән; Мениң Худайим, мән Сени улуқлаймән.
29 Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар; Чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!

< Psalms 118 >