< Psalms 118 >
1 Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
Yamikani Yehova chifukwa ndi wabwino; pakuti chikondi chake chosasinthika ndi chosatha.
2 Let Israel say, “His loving devotion endures forever.”
Israeli anene kuti: “Chikondi chake ndi chosatha.”
3 Let the house of Aaron say, “His loving devotion endures forever.”
Banja la Aaroni linene kuti, “Chikondi chake ndi chosatha.”
4 Let those who fear the LORD say, “His loving devotion endures forever.”
Iwo amene amaopa Yehova anene kuti: “Chikondi chake ndi chosatha.”
5 In my distress I called to the LORD, and He answered and set me free.
Ndili mʼmasautso anga ndinalirira Yehova, ndipo Iye anayankha pondichotsa mʼmasautsowo.
6 The LORD is on my side; I will not be afraid. What can man do to me?
Yehova ali nane; sindidzachita mantha. Munthu angandichite chiyani?
7 The LORD is on my side; He is my helper. Therefore I will look in triumph on those who hate me.
Yehova ali nane; Iye ndiye thandizo langa. Ndidzayangʼana adani anga mwachipambano.
8 It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
Nʼkwabwino kuthawira kwa Yehova kusiyana ndi kudalira munthu.
9 It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
Nʼkwabwino kuthawira kwa Yehova kusiyana ndi kudalira mafumu.
10 All the nations surrounded me, but in the name of the LORD I cut them off.
Anthu a mitundu yonse anandizinga, koma mʼdzina la Yehova ndinawawononga.
11 They surrounded me on every side, but in the name of the LORD I cut them off.
Anandizinga mbali zonse, koma mʼdzina la Yehova ndinawawononga.
12 They swarmed around me like bees, but they were extinguished like burning thorns; in the name of the LORD I cut them off.
Anandizinga ngati njuchi, koma anatha msanga ngati moto wapaminga; mʼdzina la Yehova ndinawawononga.
13 I was pushed so hard I was falling, but the LORD helped me.
Anandikankha uku ndi uko ndipo ndinali pafupi kugwa, koma Yehova anandithandiza.
14 The LORD is my strength and my song, and He has become my salvation.
Yehova ndiye mphamvu yanga ndi nyimbo yanga; Iye wakhala chipulumutso changa.
15 Shouts of joy and salvation resound in the tents of the righteous: “The right hand of the LORD performs with valor!
Mfuwu wachimwemwe ndi chipambano ukumveka mʼmatenti a anthu olungama mtima kuti: “Dzanja lamanja la Yehova lachita zamphamvu!
16 The right hand of the LORD is exalted! The right hand of the LORD performs with valor!”
Dzanja lamanja la Yehova latukulidwa mmwamba Dzanja lamanja la Yehova lachita zamphamvu!”
17 I will not die, but I will live and proclaim what the LORD has done.
Sindidzafa koma ndidzakhala ndi moyo ndipo ndidzalalika za ntchito ya Yehova.
18 The LORD disciplined me severely, but He has not given me over to death.
Yehova wandilanga koopsa, koma sanandipereke ku imfa.
19 Open to me the gates of righteousness, that I may enter and give thanks to the LORD.
Tsekulireni zipata zachilungamo, kuti ndifike kudzayamika Yehova.
20 This is the gate of the LORD; the righteous shall enter through it.
Ichi ndicho chipata cha Yehova chimene olungama mtima okha adzalowerapo.
21 I will give You thanks, for You have answered me, and You have become my salvation.
Ndidzakuyamikani chifukwa Inu munandiyankha; mwakhala chipulumutso changa.
22 The stone the builders rejected has become the cornerstone.
Mwala umene amisiri omanga nyumba anawukana wasanduka wapangodya;
23 This is from the LORD, and it is marvelous in our eyes.
Yehova ndiye wachita zimenezi ndipo nʼzodabwitsa pamaso pathu.
24 This is the day that the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
Lero ndiye tsiku limene Yehova walipanga; tiyeni tikondwere ndi kusangalala nalo.
25 O LORD, save us, we pray. We beseech You, O LORD, cause us to prosper!
Inu Yehova, tipulumutseni; Yehova, tipambanitseni.
26 Blessed is he who comes in the name of the LORD. From the house of the LORD we bless you.
Wodala amene akubwera mʼdzina la Yehova. Tikukudalitsani kuchokera ku nyumba ya Yehova.
27 The LORD is God; He has made His light to shine upon us. Bind the festal sacrifice with cords to the horns of the altar.
Yehova ndi Mulungu, ndipo kuwala kwake kwatiwunikira Ife. Lowani nawo pa mʼdipiti wa ku chikondwerero mutanyamula nthambi mʼdzanja lanu, mpaka ku nyanga za guwa.
28 You are my God, and I will give You thanks. You are my God, and I will exalt You.
Inu ndinu Mulungu wanga, ndipo ndidzakuyamikani; Inu ndinu Mulungu wanga, ndipo ndidzakukwezani.
29 Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
Yamikani Yehova chifukwa ndi wabwino; pakuti chikondi chake chosasinthika ndi chosatha.