< Psalms 102 >
1 A prayer of one who is afflicted, when he grows faint and pours out his lament before the LORD. Hear my prayer, O LORD; let my cry for help come before You.
Oración del pobre, cuando estuviere angustiado, y delante de Jehová derramare su lamento. JEHOVÁ, oye mi oración, y venga mi clamor á ti.
2 Do not hide Your face from me in my day of distress. Incline Your ear to me; answer me quickly when I call.
No escondas de mí tu rostro: en el día de mi angustia inclina á mí tu oído; el día que [te] invocare, apresúrate á responderme.
3 For my days vanish like smoke, and my bones burn like glowing embers.
Porque mis días se han consumido como humo; y mis huesos cual tizón están quemados.
4 My heart is afflicted, and withered like grass; I even forget to eat my bread.
Mi corazón fué herido, y secóse como la hierba; por lo cual me olvidé de comer mi pan.
5 Through my loud groaning my flesh clings to my bones.
Por la voz de mi gemido mis huesos se han pegado á mi carne.
6 I am like a desert owl, like an owl among the ruins.
Soy semejante al pelícano del desierto; soy como el buho de las soledades.
7 I lie awake; I am like a lone bird on a housetop.
Velo, y soy como el pájaro solitario sobre el tejado.
8 All day long my enemies taunt me; they ridicule me and curse me.
Cada día me afrentan mis enemigos; los que se enfurecen contra mí, hanse contra mí conjurado.
9 For I have eaten ashes like bread and mixed my drink with tears
Por lo que como la ceniza á manera de pan, y mi bebida mezclo con lloro,
10 because of Your indignation and wrath, for You have picked me up and cast me aside.
A causa de tu enojo y de tu ira; pues me alzaste, y me has arrojado.
11 My days are like lengthening shadows, and I wither away like grass.
Mis días son como la sombra que se va; y heme secado como la hierba.
12 But You, O LORD, sit enthroned forever; Your renown endures to all generations.
Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre, y tu memoria para generación y generación.
13 You will rise up and have compassion on Zion, for it is time to show her favor— the appointed time has come.
Tú levantándote, tendrás misericordia de Sión; porque el tiempo de tener misericordia de ella, porque el plazo es llegado.
14 For Your servants delight in her stones and take pity on her dust.
Porque tus siervos aman sus piedras, y del polvo de ella tienen compasión.
15 So the nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth will fear Your glory.
Entonces temerán las gentes el nombre de Jehová, y todos los reyes de la tierra tu gloria;
16 For the LORD will rebuild Zion; He has appeared in His glory.
Por cuanto Jehová habrá edificado á Sión, y en su gloria será visto;
17 He will turn toward the prayer of the destitute; He will not despise their prayer.
Habrá mirado á la oración de los solitarios, y no habrá desechado el ruego de ellos.
18 Let this be written for the generation to come, so that a people not yet created may praise the LORD.
Escribirse ha esto para la generación venidera: y el pueblo que se criará, alabará á JAH.
19 For He looked down from the heights of His sanctuary; the LORD gazed out from heaven to earth
Porque miró de lo alto de su santuario; Jehová miró de los cielos á la tierra,
20 to hear a prisoner’s groaning, to release those condemned to death,
Para oir el gemido de los presos, para soltar á los sentenciados á muerte;
21 that they may proclaim the name of the LORD in Zion and praise Him in Jerusalem,
Porque cuenten en Sión el nombre de Jehová, y su alabanza en Jerusalem,
22 when peoples and kingdoms assemble to serve the LORD.
Cuando los pueblos se congregaren en uno, y los reinos, para servir á Jehová.
23 He has broken my strength on the way; He has cut short my days.
El afligió mi fuerza en el camino; acortó mis días.
24 I say: “O my God, do not take me in the midst of my days! Your years go on through all generations.
Dije: Dios mío, no me cortes en el medio de mis días: por generación de generaciones son tus años.
25 In the beginning You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands.
Tú fundaste la tierra antiguamente, y los cielos son obra de tus manos.
26 They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. Like clothing You will change them, and they will be passed on.
Ellos perecerán, y tú permanecerás; y todos ellos como un vestido se envejecerán; como una ropa de vestir los mudarás, y serán mudados:
27 But You remain the same, and Your years will never end.
Mas tú eres el mismo, y tus años no se acabarán.
28 The children of Your servants will dwell securely, and their descendants will be established before You.”
Los hijos de tus siervos habitarán, y su simiente será afirmada delante de ti.