< Proverbs 21 >

1 The king’s heart is a waterway in the hand of the LORD; He directs it where He pleases.
Mint a vizeknek folyásai, olyan a királynak szíve az Úrnak kezében, valahová akarja, oda hajtja azt!
2 All a man’s ways seem right to him, but the LORD weighs the heart.
Az embernek minden úta igaz a maga szemei előtt; de a szívek vizsgálója az Úr.
3 To do righteousness and justice is more desirable to the LORD than sacrifice.
Az igazságnak és igaz ítéletnek gyakorlását inkább szereti az Úr az áldozatnál.
4 Haughty eyes and a proud heart— the guides of the wicked—are sin.
A szemnek fenhéjázása és az elmének kevélysége: az istentelenek szántása, bűn.
5 The plans of the diligent bring plenty, as surely as haste leads to poverty.
A szorgalmatosnak igyekezete csak gyarapodásra van; valaki pedig hirtelenkedik, csak szükségre jut.
6 Making a fortune by a lying tongue is a vanishing mist, a deadly pursuit.
A hamisságnak nyelvével gyűjtött kincs elveszett hiábavalósága azoknak, a kik a halált keresik.
7 The violence of the wicked will sweep them away because they refuse to do what is just.
Az istentelenek pusztítása magával ragadja őket; mert nem akartak igazságot cselekedni.
8 The way of a guilty man is crooked, but the conduct of the innocent is upright.
Tekervényes a bűnös embernek úta; a tisztának cselekedete pedig igaz.
9 Better to live on a corner of the roof than to share a house with a quarrelsome wife.
Jobb a tető ormán lakni, mint háborgó asszonynyal, és közös házban.
10 The soul of the wicked man craves evil; his neighbor finds no favor in his eyes.
Az istentelennek lelke kiván gonoszt; és az ő szeme előtt nem talál könyörületre az ő felebarátja.
11 When a mocker is punished, the simple gain wisdom; and when a wise man is instructed, he acquires knowledge.
Mikor a csúfolót büntetik, az együgyű lesz bölcs; mikor pedig a bölcset oktatják, ő veszi eszébe a tudományt.
12 The Righteous One considers the house of the wicked and brings the wicked to ruin.
Nézi az igaz az istentelennek házát, hogy milyen veszedelembe jutottak az istentelenek.
13 Whoever shuts his ears to the cry of the poor, he too shall cry out and receive no answer.
A ki bedugja fülét a szegény kiáltására; ő is kiált, de meg nem hallgattatik.
14 A gift in secret soothes anger, and a covert bribe pacifies great wrath.
A titkon adott ajándék elfordítja a haragot; és a kebelben való ajándék a kemény búsulást.
15 Justice executed is a joy to the righteous, but a terror to the workers of iniquity.
Vígasság az igaznak igazat cselekedni; de ijedelem a hamisság cselekedőinek.
16 The man who strays from the path of understanding will rest in the assembly of the dead.
Az ember, a ki eltévelyedik az értelemnek útáról, az élet nélkül valók gyülekezetiben nyugszik.
17 He who loves pleasure will become poor; the one who loves wine and oil will never be rich.
Szűkölködő ember lesz, a ki szereti az örömet; a ki szereti a bort és az olajat, nem lesz gazdag!
18 The wicked become a ransom for the righteous, and the faithless for the upright.
Az igazért váltságdíj az istentelen, és az igazak helyett a hitetlen büntettetik meg.
19 Better to live in the desert than with a contentious and ill-tempered wife.
Jobb lakozni a pusztának földén, mint a feddődő és haragos asszonynyal.
20 Precious treasures and oil are in the dwelling of the wise, but a foolish man consumes them.
Kivánatos kincs és kenet van a bölcsnek házában; a bolond ember pedig eltékozolja azt.
21 He who pursues righteousness and loving devotion finds life, righteousness, and honor.
A ki követi az igazságot és az irgalmasságot, nyer életet, igazságot és tisztességet.
22 A wise man scales the city of the mighty and pulls down the stronghold in which they trust.
A hősök városába felmegy a bölcs, és lerontja az ő bizodalmoknak erejét.
23 He who guards his mouth and tongue keeps his soul from distress.
A ki megőrzi száját és nyelvét, megtartja életét a nyomorúságtól.
24 Mocker is the name of the proud and arrogant man— of him who acts with excessive pride.
A kevély dölyfösnek csúfoló a neve, a ki haragjában kevélységet cselekszik.
25 The craving of the slacker kills him because his hands refuse to work.
A restnek kivánsága megemészti őt; mert az ő kezei nem akarnak dolgozni.
26 All day long he covets more, but the righteous give without restraint.
Egész nap kivánságtól gyötretik; az igaz pedig ád, és nem tartóztatja meg adományát.
27 The sacrifice of the wicked is detestable— how much more so when brought with ill intent!
Az istentelenek áldozatja útálatos; kivált mikor gonosz tettért viszi.
28 A lying witness will perish, but the man who listens to truth will speak forever.
A hazug bizonyság elvész; a ki pedig jól figyelmez, örökké szól.
29 A wicked man hardens his face, but the upright man makes his way sure.
Megkeményíti az istentelen ember az ő orczáját; az igaz pedig jól rendeli az ő útát.
30 There is no wisdom, no understanding, no counsel that can prevail against the LORD.
Nincs bölcseség, és nincs értelem, és nincs tanács az Úr ellen.
31 A horse is prepared for the day of battle, but victory is of the LORD.
Készen áll a ló az ütközetnek napjára; de az Úré a megtartás!

< Proverbs 21 >