< Proverbs 2 >
1 My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
Min son, om du tager emot mina ord och gömmer mina bud inom dig,
2 if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
så att du låter ditt öra akta på visheten och böjer ditt hjärta till klokheten,
3 if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
ja, om du ropar efter förståndet och höjer din röst till att kalla på klokheten,
4 if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
Om du söker efter henne såsom efter silver och letar efter henne såsom efter en skatt,
5 then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
då skall du förstå HERRENS fruktan, och Guds kunskap skall du då finna.
6 For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
Ty HERREN är den som giver vishet; från hans mun kommer kunskap och förstånd.
7 He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
Åt de redliga förvarar han sällhet, han är en sköld för dem som vandra i ostrafflighet,
8 to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
ty han beskyddar det rättas stigar, och sina frommas väg bevarar han.
9 Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
Då skall du förstå rättfärdighet och rätt och redlighet, ja, det godas alla vägar.
10 For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
Ty visheten skall draga in i ditt hjärta och kunskapen kännas ljuvlig för din själ,
11 Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
eftertänksamheten skall vaka över dig, klokheten skall beskydda dig.
12 to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
Så skall hon rädda dig från de ondas väg, från män som tala vad vrångt är,
13 from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
från dem som hava övergivit det rättas stigar. för att färdas på mörkrets vägar,
14 from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
från dem som glädjas att göra om och fröjda sig åt ondskans vrånga väsen,
15 whose paths are crooked and whose ways are devious.
från dem som gå på krokiga stiga och vandra på förvända vägar.
16 It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
Så skall hon rädda dig ifrån främmande kvinnor, från din nästas hustru, som talar hala ord,
17 who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
från henne som har övergivit sin ungdoms vän och förgätit sin Guds förbund.
18 For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
Ty en sådan sjunker med sitt hus ned i döden, och till skuggornas boning leda hennes stigar.
19 None who go to her return or negotiate the paths of life.
Ingen som har gått in till henne vänder åter Och hittar tillbaka till livets vägar.
20 So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
Ja, så skall du vandra på de godas väg och hålla dig på de rättfärdigas stigar.
21 For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
Ty de redliga skola förbliva boende i landet och de ostraffliga få stanna kvar däri.
22 but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.
Men de ogudaktiga skola utrotas ur landet och de trolösa ryckas bort därur.