< Proverbs 15 >

1 A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
Kuyankha kofatsa kumathetsa mkwiyo, koma mawu ozaza amautsa ukali.
2 The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of the fool spouts folly.
Munthu wanzeru amayankhula zinthu za nzeru, koma pakamwa pa zitsiru pamatulutsa za uchitsiru.
3 The eyes of the LORD are in every place, observing the evil and the good.
Maso a Yehova ali ponseponse, amayangʼana pa oyipa ndi abwino omwe.
4 A soothing tongue is a tree of life, but a perverse tongue crushes the spirit.
Kuyankhula kodekha kuli ngati mtengo wopatsa moyo, koma kuyankhula kopotoka kumapweteka mtima.
5 A fool rejects his father’s discipline, but whoever heeds correction is prudent.
Chitsiru chimanyoza mwambo wa abambo ake, koma wochenjera amasamala chidzudzulo.
6 The house of the righteous has great treasure, but the income of the wicked is trouble.
Munthu wolungama amakhala ndi chuma chambiri, zimene woyipa amapindula nazo zimamugwetsa mʼmavuto.
7 The lips of the wise spread knowledge, but not so the hearts of fools.
Pakamwa pa anthu anzeru pamafalitsa nzeru; koma mitima ya zitsiru sitero.
8 The sacrifice of the wicked is detestable to the LORD, but the prayer of the upright is His delight.
Nsembe za anthu oyipa zimamunyansa Yehova, koma amakondwera ndi pemphero la anthu owona mtima.
9 The LORD detests the way of the wicked, but He loves those who pursue righteousness.
Ntchito za anthu oyipa zimamunyansa Yehova koma amakonda amene amafunafuna chilungamo.
10 Discipline is harsh for him who leaves the path; he who hates correction will die.
Amene amasiya njira yabwino adzalangidwa koopsa. Odana ndi chidzudzulo adzafa.
11 Sheol and Abaddon lie open before the LORD— how much more the hearts of men! (Sheol h7585)
Manda ndi chiwonongeko ndi zosabisika pamaso pa Yehova, nanji mitima ya anthu! (Sheol h7585)
12 A mocker does not love to be reproved, nor will he consult the wise.
Wonyoza sakonda kudzudzulidwa; iye sapita kwa anthu anzeru.
13 A joyful heart makes a cheerful countenance, but sorrow of the heart crushes the spirit.
Mtima wokondwa umachititsa nkhope kukhala yachimwemwe, koma mtima wosweka umawawitsa moyo.
14 A discerning heart seeks knowledge, but the mouth of a fool feeds on folly.
Mtima wa munthu wozindikira zinthu umafunafuna nzeru, koma pakamwa pa zitsiru pamadya uchitsiru wawo.
15 All the days of the oppressed are bad, but a cheerful heart has a continual feast.
Munthu woponderezedwa masiku ake onse amakhala oyipa, koma mtima wachimwemwe umakhala pa chisangalalo nthawi zonse.
16 Better a little with the fear of the LORD than great treasure with turmoil.
Kuli bwino kukhala ndi zinthu pangʼono nʼkumaopa Yehova, kusiyana ndi kukhala ndi chuma chambiri uli pamavuto.
17 Better a dish of vegetables where there is love than a fattened ox with hatred.
Kuli bwino kudyera ndiwo zamasamba pamene pali chikondi, kusiyana ndi kudyera nyama yangʼombe yonenepa pamene pali udani.
18 A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger calms dispute.
Munthu wopsa mtima msanga amayambitsa mikangano, koma munthu woleza mtima amathetsa ndewu.
19 The way of the slacker is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a highway.
Njira ya munthu waulesi ndi yowirira ndi mtengo waminga, koma njira ya munthu wolungama ili ngati msewu waukulu.
20 A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.
Mwana wanzeru amakondweretsa abambo ake, koma mwana wopusa amanyoza amayi ake.
21 Folly is joy to one who lacks judgment, but a man of understanding walks a straight path.
Uchitsiru umakondweretsa munthu wopanda nzeru, koma munthu womvetsa zinthu amayenda mowongoka.
22 Plans fail for lack of counsel, but with many advisers they succeed.
Popanda uphungu zolinga zako munthu zimalephereka, koma pakakhala aphungu ambiri zolinga zimatheka.
23 A man takes joy in a fitting reply— and how good is a timely word!
Munthu amakondwera ndi kuyankha koyenera, ndipo mawu onena pa nthawi yake ndi okoma.
24 The path of life leads upward for the wise, that he may avoid going down to Sheol. (Sheol h7585)
Munthu wanzeru amatsata njira yopita ku moyo kuti apewe malo okhala anthu akufa. (Sheol h7585)
25 The LORD tears down the house of the proud, but He protects the boundaries of the widow.
Yehova amapasula nyumba ya munthu wonyada koma amasamalira malo a mkazi wamasiye.
26 The LORD detests the thoughts of the wicked, but the words of the pure are pleasant to Him.
Maganizo a anthu oyipa amamunyansa Yehova, koma mawu a anthu oyera mtima amamusangalatsa.
27 He who is greedy for unjust gain brings trouble on his household, but he who hates bribes will live.
Munthu wofuna phindu mwachinyengo amavutitsa banja lake, koma wodana ndi ziphuphu adzakhala ndi moyo.
28 The heart of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked blurts out evil.
Munthu wolungama amaganizira za mmene ayankhire, koma pakamwa pa munthu woyipa pamatulutsa mawu oyipa.
29 The LORD is far from the wicked, but He hears the prayer of the righteous.
Yehova amakhala kutali ndi anthu oyipa, koma amamva pemphero la anthu olungama.
30 The light of the eyes cheers the heart, and good news nourishes the bones.
Kuwala kwa maso kumasangalatsa mtima ndipo uthenga wabwino umalimbitsa munthu.
31 He who listens to life-giving reproof will dwell among the wise.
Womvera mawu a chidzudzulo amene apatsa moyo adzakhala pakati pa anthu anzeru.
32 He who ignores discipline despises himself, but whoever heeds correction gains understanding.
Amene amanyoza mwambo amadzinyoza yekha, koma womvera mawu a chidzudzulo amapeza nzeru zomvetsa zinthu.
33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom, and humility comes before honor.
Kuopa Yehova kumaphunzitsa munthu nzeru, ndipo kudzichepetsa ndi ulemu chili patsogolo ndi kudzichepetsa.

< Proverbs 15 >