< Numbers 34 >
1 Then the LORD said to Moses,
Awurade ka kyerɛɛ Mose se,
2 “Command the Israelites and say to them: When you enter the land of Canaan, it will be allotted to you as an inheritance with these boundaries:
“Ka kyerɛ Israelfo no se: ‘Sɛ mubedu Kanaan asase no so a, asase a mede rema mo sɛ mo ankasa asase no a, sɛɛ na mo ahye bɛyɛ:
3 Your southern border will extend from the Wilderness of Zin along the border of Edom. On the east, your southern border will run from the end of the Salt Sea,
“‘Asase no anafo fam no bɛyɛ Sin sare so a ɛda Edom hye ano no fa bi. Anafo hye no ano befi apuei fam, Nkyene Po no anafo.
4 cross south of the Ascent of Akrabbim, continue to Zin, and go south of Kadesh-barnea. Then it will go on to Hazar-addar and proceed to Azmon,
Ɛbɛtoa so akɔtra Akrabbim wɔ anafo hɔ a ɛrekɔ Sin no. Nʼanafo pa ara no bɛyɛ Kades-Barnea, na efi hɔ akosi Hasarada de akowie Asmon.
5 where it will turn from Azmon, join the Brook of Egypt, and end at the Sea.
Efi Asmon a, ɔhye no bɛkɔ ara akosi Misraim asuwa no mu na ano akɔpem Ntam Po no ano.
6 Your western border will be the coastline of the Great Sea; this will be your boundary on the west.
Mo hye a ɛwɔ atɔe no bɛyɛ Ntam Po no ano.
7 Your northern border will run from the Great Sea directly to Mount Hor,
Mo hye a ɛda atifi no befi ase wɔ Ntam Po no ano na atoa so akosi bepɔw Hor,
8 and from Mount Hor to Lebo-hamath, then extend to Zedad,
de akɔ Lebo Hamat na akɔ Sedad
9 continue to Ziphron, and end at Hazar-enan. This will be your boundary on the north.
na atoa so akɔ Sifron na akowie wɔ Hasar-Enan.
10 And your eastern border will run straight from Hazar-enan to Shepham,
Apuei hye no befi Hasar-Enan akɔ Sefam.
11 then go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue along the slopes east of the Sea of Chinnereth.
Ɔhye no besian afi Sefam akosi Ribla wɔ Ain apuei fam. Efi hɔ a, ebesiansian afa mmepɔw no ase wɔ Galilea Po no apuei fam.
12 Then the border will go down along the Jordan and end at the Salt Sea. This will be your land, defined by its borders on all sides.”
Ɔhye no besian afa Asubɔnten Yordan ho na akɔpem Nkyene Po no. “‘Sɛnea mo nsase ne mo ahye te ni.’”
13 So Moses commanded the Israelites, “Apportion this land by lot as an inheritance. The LORD has commanded that it be given to the nine and a half tribes.
Afei Mose hyɛɛ Israelfo no se, “Momfa ntontobɔ so nkyekyɛ asase yi sɛ mo agyapade. Awurade ahyɛ sɛ wɔmfa mma mmusua akron ne fa no,
14 For the tribes of the Reubenites and Gadites, along with the half-tribe of Manasseh, have already received their inheritance.
efisɛ Ruben ne Gad mmusuakuw no ne Manase abusua no fa no de, wɔanya wɔn agyapade dedaw.
15 These two and a half tribes have received their inheritance across the Jordan from Jericho, toward the sunrise.”
Saa mmusua abien ne fa yi anya wɔn agyapade wɔ Yeriko akyi, Yordan apuei fam a ɛhwɛ apuei no.”
16 Then the LORD said to Moses,
Awurade ka kyerɛɛ Mose se,
17 “These are the names of the men who are to assign the land as an inheritance for you: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
“Nnipa a wɔn din didi so yi na mayi wɔn sɛ wɔnkyekyɛ asase no mu mma mo sɛ mo agyapade: Ɔsɔfo Eleasar ne, Nun babarima Yosua.
18 Appoint one leader from each tribe to distribute the land.
Yi abusua biara mu ɔpanyin baako na ɔmmoa nkyekyɛ asase no.
19 These are their names: Caleb son of Jephunneh from the tribe of Judah;
“Wɔn din na edidi so yi: “Yefune babarima Kaleb, Yuda abusuakuw ntuanoni;
20 Shemuel son of Ammihud from the tribe of Simeon;
Amihud babarima Semuel, Simeon abusuakuw ntuanoni;
21 Elidad son of Chislon from the tribe of Benjamin;
Kislon babarima Elidad, Benyamin abusuakuw ntuanoni;
22 Bukki son of Jogli, a leader from the tribe of Dan;
Yogli babarima Buki, Dan abusuakuw ntuanoni;
23 Hanniel son of Ephod, a leader from the tribe of Manasseh son of Joseph;
Efod babarima Haniel, Yosef babarima Manase abusuakuw ntuanoni;
24 Kemuel son of Shiphtan, a leader from the tribe of Ephraim;
Siftan babarima Kemuel, Yosef babarima Efraim abusuakuw ntuanoni;
25 Eli-zaphan son of Parnach, a leader from the tribe of Zebulun;
Parknak babarima Elisafan, Sebulon abusuakuw ntuanoni;
26 Paltiel son of Azzan, a leader from the tribe of Issachar;
Asan babarima Paltiel, Isakar abusuakuw ntuanoni;
27 Ahihud son of Shelomi, a leader from the tribe of Asher;
Selomi babarima Ahihud, Aser abusuakuw ntuanoni;
28 and Pedahel son of Ammihud, a leader from the tribe of Naphtali.”
Amihud babarima Pedahel, Naftali abusuakuw ntuanoni.”
29 These are the ones whom the LORD commanded to apportion the inheritance to the Israelites in the land of Canaan.
Saa nnipa yi na Awurade yii wɔn sɛ wɔnhwɛ nkyekyɛ agyapade no mu mma Israelfo no wɔ Kanaan asase so no.