< Jonah 2 >
1 From inside the fish, Jonah prayed to the LORD his God,
Y oró Jonás desde el vientre del pez á Jehová su Dios,
2 saying: “In my distress I called to the LORD, and He answered me. From the belly of Sheol I called for help, and You heard my voice. (Sheol )
Y dijo: Clamé de mi tribulación á Jehová, y él me oyó; del vientre del sepulcro clamé, y mi voz oiste. (Sheol )
3 For You cast me into the deep, into the heart of the seas, and the current swirled about me; all Your breakers and waves swept over me.
Echásteme en el profundo, en medio de los mares, y rodeóme la corriente; todas tus ondas y tus olas pasaron sobre mí.
4 At this, I said, ‘I have been banished from Your sight; yet I will look once more toward Your holy temple.’
Y yo dije: Echado soy de delante de tus ojos: mas aun veré tu santo templo.
5 The waters engulfed me to take my life; the watery depths closed around me; the seaweed wrapped around my head.
Las aguas me rodearon hasta el alma, rodeóme el abismo; la ova se enredó á mi cabeza.
6 To the roots of the mountains I descended; the earth beneath me barred me in forever! But You raised my life from the pit, O LORD my God!
Descendí á las raíces de los montes; la tierra [echó] sus cerraduras sobre mí para siempre: mas tú sacaste mi vida de la sepultura, oh Jehová Dios mío.
7 As my life was fading away, I remembered the LORD. My prayer went up to You, to Your holy temple.
Cuando mi alma desfallecía en mí, acordéme de Jehová; y mi oración entró hasta ti en tu santo templo.
8 Those who cling to worthless idols forsake His loving devotion.
Los que guardan las vanidades ilusorias, su misericordia abandonan.
9 But I, with the voice of thanksgiving, will sacrifice to You. I will fulfill what I have vowed. Salvation is from the LORD!”
Yo empero con voz de alabanza te sacrificaré; pagaré lo que prometí. La salvación [pertenece] á Jehová.
10 And the LORD commanded the fish, and it vomited Jonah onto dry land.
Y mandó Jehová al pez, y vomitó á Jonás en tierra.