< Job 37 >
1 “At this my heart also pounds and leaps from its place.
Siitä myös hämmästyy minun sydämeni ja vapisee.
2 Listen closely to the thunder of His voice and the rumbling that comes from His mouth.
Kuulkaat visusti hänen vihansa huutoa, ja puhetta, joka hänen suustansa käy ulos.
3 He unleashes His lightning beneath the whole sky and sends it to the ends of the earth.
Hän toimittaa sen oikeuden kaikkein taivasten alla; ja hänen leimauksensa paistaa maan ääristä.
4 Then there comes a roaring sound; He thunders with His majestic voice. He does not restrain the lightning when His voice resounds.
Senjälkeen kuuluu pitkäisen jylinä, ja se jylisee suurella äänellä; ja koska hänen jylinänsä kuullaan, ei sitä taideta estää.
5 God thunders wondrously with His voice; He does great things we cannot comprehend.
Jumala jylistää pauhinallansa ihmeellisesti, ja tekee suuria ja tutkimattomia töitä.
6 For He says to the snow, ‘Fall on the earth,’ and to the gentle rain, ‘Pour out a mighty downpour.’
Hän puhuu lumelle, ja se kohta tulee maan päälle, ja sadekuurolle, ja niin sadekuurolla on voima.
7 He seals up the hand of every man, so that all men may know His work.
Hänen kädessänsä ovat kaikki ihmiset kätketyt, että kaikki tuntisivat hänen tekonsa.
8 The wild animals enter their lairs; they settle down in their dens.
Metsän pedot pakenevat varjoon ja pysyvät asumapaikoissansa.
9 The tempest comes from its chamber, and the cold from the driving north winds.
Etelästä tulee tuulispää ja pohjasta kylmä.
10 By the breath of God the ice is formed and the watery expanses are frozen.
Jumalan hengestä tulee pakkanen ja ahdistaa laviat vedet.
11 He loads the clouds with moisture; He scatters His lightning through them.
Seijes myös hajoittaa pilvet, ja hänen valkeutensa levittää itsensä pilvien lävitse.
12 They swirl about, whirling at His direction, accomplishing all that He commands over the face of all the earth.
Hän kääntää pilvensä kuhunka hän tahtoo, tekemään kaikkia, mitä hän tahtoo maan piirin päällä.
13 Whether for punishment or for His land, He accomplishes this in His loving devotion.
Jos se tapahtuu yhdelle sukukunnalle eli maakunnalle, koska hän löydetään laupiaaksi.
14 Listen to this, O Job; stand still and consider the wonders of God.
Kuules näitä Job: seiso ja ota vaari Jumalan ihmeellisistä töistä.
15 Do you know how God dispatches the clouds or makes the lightning flash?
Tiedätkös, koska Jumala saattaa nämät heidän päällensä, ja koska hän antaa pilviensä valkeuden paistaa?
16 Do you understand how the clouds float, those wonders of Him who is perfect in knowledge?
Tiedätkös, kuinka pilvet hajoittavat heitänsä? täydellisen viisauden ihmeellisiä töitä?
17 You whose clothes get hot when the land lies hushed under the south wind,
Että sinun vaattees lämpeevät, kuin ilma tyventyy etelästä?
18 can you, like Him, spread out the skies to reflect the heat like a mirror of bronze?
Levitätkö sinä hänen kanssansa pilviä, jotka vahvat ovat niinkuin valettu peili?
19 Teach us what we should say to Him; we cannot draw up our case when our faces are in darkness.
Ilmoita sinä meille, mitä meidän pitäis hänelle sanoman; sillä emme ulotu hänen tykönsä pimeydeltä.
20 Should He be told that I want to speak? Would a man ask to be swallowed up?
Kuka luettelee hänelle, mitä minä puhun? jos joku puhuu, niin hän niellään.
21 Now no one can gaze at the sun when it is bright in the skies after the wind has swept them clean.
Ei nähdä nyt valkeutta, joka pilvissä leimahtaa; vaan kuin tuuli puhaltaa, niin seijestyy.
22 Out of the north He comes in golden splendor; awesome majesty surrounds Him.
Pohjoisesta tulee kulta peljättävän Jumalan kunniaksi.
23 The Almighty is beyond our reach; He is exalted in power! In His justice and great righteousness He does not oppress.
Mutta Kaikkivaltiasta emme taida löytää, joka on niin suuri voimassa; ja ei hän tarvitse vastata oikeudessansa ja suuressa vanhurskaudessansa.
24 Therefore, men fear Him, for He is not partial to the wise in heart.”
Sentähden täytyy ihmisten häntä peljätä: ja ei hän katso yhtään taitavaa sydämestä.