< Job 36 >
2 “Bear with me a little longer, and I will show you that there is more to be said on God’s behalf.
Espérame un poco, y enseñarte he; porque todavía [tengo] razones en orden á Dios.
3 I get my knowledge from afar, and I will ascribe justice to my Maker.
Tomaré mi noticia de lejos, y atribuiré justicia á mi Hacedor.
4 For truly my words are free of falsehood; one perfect in knowledge is with you.
Porque de cierto no son mentira mis palabras; contigo [está] el que es íntegro en [sus] conceptos.
5 Indeed, God is mighty, but He despises no one; He is mighty in strength of understanding.
He aquí que Dios es grande, mas no desestima á nadie: es poderoso en fuerza de sabiduría.
6 He does not keep the wicked alive, but He grants justice to the afflicted.
No otorgará vida al impío, y á los afligidos dará su derecho.
7 He does not take His eyes off the righteous, but He enthrones them with kings and exalts them forever.
No quitará sus ojos del justo; antes bien con los reyes los pondrá en solio para siempre, y serán ensalzados.
8 And if men are bound with chains, caught in cords of affliction,
Y si estuvieren prendidos en grillos, y aprisionados en las cuerdas de aflicción,
9 then He tells them their deeds and how arrogantly they have transgressed.
El les dará á conocer la obra de ellos, y que prevalecieron sus rebeliones.
10 He opens their ears to correction and commands that they turn from iniquity.
Despierta además el oído de ellos para la corrección, y díce[les] que se conviertan de la iniquidad.
11 If they obey and serve Him, then they end their days in prosperity and their years in happiness.
Si oyeren, y [le] sirvieren, acabarán sus días en bien, y sus años en deleites.
12 But if they do not obey, then they perish by the sword and die without knowledge.
Mas si no oyeren, serán pasados á cuchillo, y perecerán sin sabiduría.
13 The godless in heart harbor resentment; even when He binds them, they do not cry for help.
Empero los hipócritas de corazón lo irritarán más, y no clamarán cuando él los atare.
14 They die in their youth, among the male shrine prostitutes.
Fallecerá el alma de ellos en su mocedad, y su vida entre los sodomitas.
15 God rescues the afflicted by their affliction and opens their ears in oppression.
Al pobre librará de su pobreza, y en la aflicción despertará su oído.
16 Indeed, He drew you from the jaws of distress to a spacious and broad place, to a table full of richness.
Asimismo te apartaría de la boca de la angustia á lugar espacioso, [libre] de todo apuro; y te asentará mesa llena de grosura.
17 But now you are laden with the judgment due the wicked; judgment and justice have seized you.
Mas tú has llenado el juicio del impío, [en vez] de sustentar el juicio y la justicia.
18 Be careful that no one lures you with riches; do not let a large bribe lead you astray.
Por lo cual [teme] que [en su] ira no te quite con golpe, el cual no puedas apartar de ti con gran rescate.
19 Can your wealth or all your mighty effort keep you from distress?
¿Hará él estima de tus riquezas, ni del oro, ni de todas las fuerzas del poder?
20 Do not long for the night, when people vanish from their homes.
No anheles la noche, en que desaparecen los pueblos de su lugar.
21 Be careful not to turn to iniquity, for this you have preferred to affliction.
Guárdate, no tornes á la iniquidad; pues ésta escogiste más bien que la aflicción.
22 Behold, God is exalted in His power. Who is a teacher like Him?
He aquí que Dios es excelso con su potencia: ¿qué enseñador semejante á él?
23 Who has appointed His way for Him, or told Him, ‘You have done wrong’?
¿Quién le ha prescrito su camino? ¿y quién [le] dirá: Iniquidad has hecho?
24 Remember to magnify His work, which men have praised in song.
Acuérdate de engrandecer su obra, la cual contemplan los hombres.
25 All mankind has seen it; men behold it from afar.
Los hombres todos la ven; mírala el hombre de lejos.
26 Indeed, God is great—beyond our knowledge; the number of His years is unsearchable.
He aquí, Dios es grande, y nosotros no le conocemos; ni se puede rastrear el número de sus años.
27 For He draws up drops of water which distill the rain from the mist,
El reduce las gotas de las aguas, al derramarse la lluvia según el vapor;
28 which the clouds pour out and shower abundantly on mankind.
Las cuales destilan las nubes, goteando en abundancia sobre los hombres.
29 Furthermore, who can understand how the clouds spread out, how the thunder roars from His pavilion?
¿Quién podrá tampoco comprender la extensión de las nubes, y el sonido estrepitoso de su pabellón?
30 See how He scatters His lightning around Him and covers the depths of the sea.
He aquí que sobre él extiende su luz, y cobija [con ella] las raíces de la mar.
31 For by these He judges the nations and provides food in abundance.
Bien que por esos medios castiga á los pueblos, á la multitud da comida.
32 He fills His hands with lightning and commands it to strike its mark.
Con las nubes encubre la luz, y mándale [no brillar], interponiendo [aquéllas].
33 The thunder declares His presence; even the cattle regard the rising storm.
Tocante á ella anunciará [el trueno], su compañero, [que hay] acumulación de ira sobre el que se eleva.