< Genesis 10 >
1 This is the account of Noah’s sons Shem, Ham, and Japheth, who also had sons after the flood.
१नूह के पुत्र शेम, हाम और येपेत थे; उनके पुत्र जल-प्रलय के पश्चात् उत्पन्न हुए: उनकी वंशावली यह है।
2 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
२येपेत के पुत्र: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास हुए।
3 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
३और गोमेर के पुत्र: अश्कनज, रीपत और तोगर्मा हुए।
4 And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
४और यावान के वंश में एलीशा और तर्शीश, और कित्ती, और दोदानी लोग हुए।
5 From these, the maritime peoples separated into their territories, according to their languages, by clans within their nations.
५इनके वंश अन्यजातियों के द्वीपों के देशों में ऐसे बँट गए कि वे भिन्न-भिन्न भाषाओं, कुलों, और जातियों के अनुसार अलग-अलग हो गए।
6 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
६फिर हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूत और कनान हुए।
7 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
७और कूश के पुत्र सबा, हवीला, सबता, रामाह, और सब्तका हुए। और रामाह के पुत्र शेबा और ददान हुए।
8 Cush was the father of Nimrod, who began to be a mighty one on the earth.
८कूश के वंश में निम्रोद भी हुआ; पृथ्वी पर पहला वीर वही हुआ है।
9 He was a mighty hunter before the LORD; so it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD.”
९वही यहोवा की दृष्टि में पराक्रमी शिकार खेलनेवाला ठहरा, इससे यह कहावत चली है; “निम्रोद के समान यहोवा की दृष्टि में पराक्रमी शिकार खेलनेवाला।”
10 His kingdom began in Babylon, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
१०उसके राज्य का आरम्भ शिनार देश में बाबेल, एरेख, अक्कद, और कलने से हुआ।
11 From that land he went forth into Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
११उस देश से वह निकलकर अश्शूर को गया, और नीनवे, रहोबोतीर और कालह को,
12 and Resen, which is between Nineveh and the great city of Calah.
१२और नीनवे और कालह के बीच जो रेसेन है, उसे भी बसाया; बड़ा नगर यही है।
13 Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
१३मिस्र के वंश में लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,
14 the Pathrusites, the Casluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
१४और पत्रूसी, कसलूही, और कप्तोरी लोग हुए, कसलूहियों में से तो पलिश्ती लोग निकले।
15 And Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
१५कनान के वंश में उसका ज्येष्ठ पुत्र सीदोन, तब हित्त,
16 the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
१६यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
17 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
१७हिब्बी, अर्की, सीनी,
18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanite clans were scattered,
१८अर्वदी, समारी, और हमाती लोग भी हुए; फिर कनानियों के कुल भी फैल गए।
19 and the borders of Canaan extended from Sidon toward Gerar as far as Gaza, and then toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
१९और कनानियों की सीमा सीदोन से लेकर गरार के मार्ग से होकर गाज़ा तक और फिर सदोम और गमोरा और अदमा और सबोयीम के मार्ग से होकर लाशा तक हुआ।
20 These are the sons of Ham according to their clans, languages, lands, and nations.
२०हाम के वंश में ये ही हुए; और ये भिन्न-भिन्न कुलों, भाषाओं, देशों, और जातियों के अनुसार अलग-अलग हो गए।
21 And sons were also born to Shem, the older brother of Japheth; Shem was the forefather of all the sons of Eber.
२१फिर शेम, जो सब एबेरवंशियों का मूलपुरुष हुआ, और जो येपेत का ज्येष्ठ भाई था, उसके भी पुत्र उत्पन्न हुए।
22 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
२२शेम के पुत्र: एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद और अराम हुए।
23 The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
२३अराम के पुत्र: ऊस, हूल, गेतेर और मश हुए।
24 Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
२४और अर्पक्षद ने शेलह को, और शेलह ने एबेर को जन्म दिया।
25 Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother was named Joktan.
२५और एबेर के दो पुत्र उत्पन्न हुए, एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बँट गई, और उसके भाई का नाम योक्तान था।
26 And Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
२६और योक्तान ने अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
२७हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were sons of Joktan.
२९ओपीर, हवीला, और योबाब को जन्म दिया: ये ही सब योक्तान के पुत्र हुए।
30 Their territory extended from Mesha to Sephar, in the eastern hill country.
३०इनके रहने का स्थान मेशा से लेकर सपारा, जो पूर्व में एक पहाड़ है, उसके मार्ग तक हुआ।
31 These are the sons of Shem, according to their clans, languages, lands, and nations.
३१शेम के पुत्र ये ही हुए; और ये भिन्न-भिन्न कुलों, भाषाओं, देशों और जातियों के अनुसार अलग-अलग हो गए।
32 All these are the clans of Noah’s sons, according to their generations and nations. From these the nations of the earth spread out after the flood.
३२नूह के पुत्रों के घराने ये ही है: और उनकी जातियों के अनुसार उनकी वंशावलियाँ ये ही हैं; और जल-प्रलय के पश्चात् पृथ्वी भर की जातियाँ इन्हीं में से होकर बँट गईं।