< Ezra 2 >
1 Now these are the people of the province who came up from the captivity of the exiles carried away to Babylon by Nebuchadnezzar its king. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
2 accompanied by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the count of the men of Israel:
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
3 the descendants of Parosh, 2,172;
Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
4 the descendants of Shephatiah, 372;
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
5 the descendants of Arah, 775;
Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
6 the descendants of Pahath-moab (through the line of Jeshua and Joab), 2,812;
Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście;
7 the descendants of Elam, 1,254;
synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
8 the descendants of Zattu, 945;
Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
9 the descendants of Zaccai, 760;
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
10 the descendants of Bani, 642;
Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
11 the descendants of Bebai, 623;
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
12 the descendants of Azgad, 1,222;
Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
13 the descendants of Adonikam, 666;
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
14 the descendants of Bigvai, 2,056;
Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
15 the descendants of Adin, 454;
Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
16 the descendants of Ater (through Hezekiah), 98;
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
17 the descendants of Bezai, 323;
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
18 the descendants of Jorah, 112;
Synów Jory sto i dwanaście;
19 the descendants of Hashum, 223;
Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
20 the descendants of Gibbar, 95;
Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
21 the men of Bethlehem, 123;
Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
22 the men of Netophah, 56;
Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
23 the men of Anathoth, 128;
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
24 the descendants of Azmaveth, 42;
Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
25 the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
26 the men of Ramah and Geba, 621;
Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
27 the men of Michmash, 122;
Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
28 the men of Bethel and Ai, 223;
Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
29 the descendants of Nebo, 52;
Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
30 the descendants of Magbish, 156;
Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
31 the descendants of the other Elam, 1,254;
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
32 the descendants of Harim, 320;
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
33 the men of Lod, Hadid, and Ono, 725;
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
34 the men of Jericho, 345;
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
35 and the descendants of Senaah, 3,630.
Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
36 The priests: The descendants of Jedaiah (through the house of Jeshua), 973;
Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
37 the descendants of Immer, 1,052;
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
38 the descendants of Pashhur, 1,247;
Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
39 and the descendants of Harim, 1,017.
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
40 The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (through the line of Hodaviah ), 74.
Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
41 The singers: the descendants of Asaph, 128.
Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
42 The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai, 139 in all.
Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
43 The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
44 the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
45 the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
Synów Lebana, synów Hagaba,
46 the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
47 the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
48 the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
49 the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
50 the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
51 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
52 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
53 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
54 the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
55 The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Peruda,
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
56 the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
57 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Ami.
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
58 The temple servants and descendants of the servants of Solomon numbered 392 in all.
Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
59 The following came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but could not prove that their families were descended from Israel:
Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
60 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 652 in all.
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
61 And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
62 These men searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
63 The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest to consult the Urim and Thummim.
I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
64 The whole assembly numbered 42,360,
Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
65 in addition to their 7,337 menservants and maidservants, as well as their 200 male and female singers.
Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
66 They had 736 horses, 245 mules,
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
67 435 camels, and 6,720 donkeys.
Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
68 When they arrived at the house of the LORD in Jerusalem, some of the heads of the families gave freewill offerings to rebuild the house of God on its original site.
A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
69 According to their ability, they gave to the treasury for this work 61,000 darics of gold, 5,000 minas of silver, and 100 priestly garments.
Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
70 So the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, along with some of the people, settled in their own towns; and the rest of the Israelites settled in their towns.
A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.