< Exodus 36 >
1 “So Bezalel, Oholiab, and every skilled person are to carry out everything commanded by the LORD, who has given them skill and ability to know how to perform all the work of constructing the sanctuary.”
“Así que Bezalel, Aholiab, y todos los demás artesanos con la experiencia necesaria y con la habilidad y la capacidad dadas por el Señor, deben trabajar para llevar a cabo todo el trabajo de construcción del santuario como lo ordenó el Señor”.
2 Then Moses summoned Bezalel, Oholiab, and every skilled person whom the LORD had gifted—everyone whose heart stirred him to come and do the work.
Moisés convocó a Bezalel, a Aholiab y a todos los artesanos a los que el Señor les había dado habilidades especiales, para que vinieran a hacer el trabajo.
3 They received from Moses all the contributions that the Israelites had brought to carry out the service of constructing the sanctuary. Meanwhile, the people continued to bring freewill offerings morning after morning,
Moisés les dio todo lo que los israelitas habían contribuido para llevar a cabo el trabajo de construcción del santuario. Mientras tanto el pueblo siguió trayendo ofrendas voluntarias cada mañana,
4 so that all the skilled craftsmen who were doing all the work on the sanctuary left their work
tanto que todos los artesanos que trabajaban en el santuario dejaron lo que estaban haciendo
5 and said to Moses, “The people are bringing more than enough for doing the work the LORD has commanded us to do.”
y fueron a decirle a Moisés: “El pueblo ya ha traído lo suficiente para completar el trabajo que el Señor nos ha ordenado hacer”.
6 After Moses had given an order, they sent a proclamation throughout the camp: “No man or woman should make anything else as an offering for the sanctuary.” So the people were restrained from bringing more,
Moisés dio la orden, y se hizo un anuncio en todo el campamento: “Hombres y mujeres, no traigan nada más como ofrenda para el santuario”. Así que se impidió que el pueblo trajera nada más,
7 since what they already had was more than enough to perform all the work.
puesto que ya había más que suficiente para hacer todo el trabajo necesario.
8 All the skilled craftsmen among the workmen made the ten curtains for the tabernacle. They were made of finely spun linen, as well as blue, purple, and scarlet yarn, with cherubim skillfully worked into them.
Los hábiles artesanos entre los trabajadores hicieron las diez cortinas para el Tabernáculo. Estaban hechas de lino finamente hilado junto con hilos azules, púrpura y carmesí, bordadas con querubines.
9 Each curtain was twenty-eight cubits long and four cubits wide; all the curtains were the same size.
Cada cortina tenía 28 codos de largo por 4 codos de ancho, y todas eran del mismo tamaño.
10 And he joined five of the curtains together, and the other five he joined as well.
Unieron cinco de las cortinas como un conjunto, y las otras cinco las unió como un segundo conjunto.
11 He made loops of blue material on the edge of the end curtain in the first set, and also on the end curtain in the second set.
Utilizaron material azul para hacer lazos en el borde de la última cortina de ambos juegos.
12 He made fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the second set, so that the loops lined up opposite one another.
Hicieron cincuenta lazos en una cortina y cincuenta lazos en la última cortina del segundo juego, alineando los lazos entre sí.
13 He also made fifty gold clasps to join the curtains together, so that the tabernacle was a unit.
También hicieron cincuenta ganchos de oro y unieron las cortinas con los ganchos, de modo que el Tabernáculo era una sola estructura.
14 He then made curtains of goat hair for the tent over the tabernacle—eleven curtains in all.
Hicieron once cortinas de pelo de cabra como una tienda de campaña para cubrir el Tabernáculo.
15 Each of the eleven curtains was the same size—thirty cubits long and four cubits wide.
Cada una de las once cortinas era del mismo tamaño, 30 codos de largo por 4 codos de ancho.
16 He joined five of the curtains into one set and the other six into another.
Unieron cinco de las cortinas como un conjunto y las otras seis como otro conjunto.
17 He made fifty loops along the edge of the end curtain in the first set, and fifty loops along the edge of the corresponding curtain in the second set.
Confeccionaron cincuenta lazos en el borde de la última cortina del primer juego, y cincuenta lazos a lo largo del borde de la última cortina del segundo juego.
18 He also made fifty bronze clasps to join the tent together as a unit.
Hicieron cincuenta ganchos de bronce para unir la tienda como una sola cubierta.
19 Additionally, he made for the tent a covering of ram skins dyed red, and over that a covering of fine leather.
Elaboraron una cubierta para la tienda con pelo de cabra y pieles de carnero curtidas, y colocaron una cubierta extra de cuero fino sobre ella.
20 Next, he constructed upright frames of acacia wood for the tabernacle.
Hicieron un marco vertical de madera de acacia para el Tabernáculo.
21 Each frame was ten cubits long and a cubit and a half wide.
Cada marco tenía diez codos de largo por un codo y medio de ancho.
22 Two tenons were connected to each other for each frame. He made all the frames of the tabernacle in this way.
Cada marco tenía dos clavijas para que los marcos pudieran conectarse entre sí. Hicieron todos los marcos del Tabernáculo así.
23 He constructed twenty frames for the south side of the tabernacle,
Hicieron veinte marcos para el lado sur del Tabernáculo.
24 with forty silver bases to put under the twenty frames—two bases for each frame, one under each tenon.
Hicieron cuarenta soportes de plata como apoyo para los veinte marcos usando dos soportes por marco, uno debajo de cada clavija del marco.
25 For the second side of the tabernacle, the north side, he made twenty frames
De manera similar para el lado norte del Tabernáculo, hicieron veinte marcos
26 and forty silver bases—two bases under each frame.
y cuarenta soportes de plata, dos soportes por marco.
27 He made six frames for the rear of the tabernacle, the west side,
Hicieron seis marcos para la parte trasera (lado oeste) del Tabernáculo,
28 and two frames for the two back corners of the tabernacle,
junto con dos marcos para sus dos esquinas traseras.
29 coupled together from bottom to top and fitted into a single ring. He made both corners in this way.
Unieron estos marcos de las esquinas en la parte inferior y en la parte superior cerca del primer anillo. Así es como hicieron los dos marcos angulares.
30 So there were eight frames and sixteen silver bases—two under each frame.
En total había ocho marcos y dieciséis soportes de plata, dos debajo de cada marco.
31 He also made five crossbars of acacia wood for the frames on one side of the tabernacle,
Fabicaron cinco barras transversales de madera de acacia para sostener los marcos en el lado sur del Tabernáculo,
32 five for those on the other side, and five for those on the rear side of the tabernacle, to the west.
cinco para los del norte y cinco para los de la parte trasera del Tabernáculo, al oeste.
33 He made the central crossbar to run through the center of the frames, from one end to the other.
Hicieron el travesaño central que se colocó a la mitad de los marcos y corrió de un extremo al otro.
34 And he overlaid the frames with gold and made gold rings to hold the crossbars. He also overlaid the crossbars with gold.
Cubrieron los marcos con oro, e hicieron anillos de oro para sostener las barras transversales en su lugar. También cubrieron los travesaños con oro.
35 Next, he made the veil of blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen, with cherubim skillfully worked into it.
Confeccionaron un velo de hilo azul, púrpura y carmesí, y de lino finamente hilado, bordado con querubines por alguien que era hábil en este arte.
36 He also made four posts of acacia wood for it and overlaid them with gold, along with gold hooks; and he cast four silver bases for the posts.
Fabricaron cuatro postes de madera de acacia para ello y los cubrieron con oro. Hicieron ganchos de oro para los postes y fundieron sus cuatro soportes de plata.
37 For the entrance to the tent, he made a curtain embroidered with blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen,
Hicieron un biombo para la entrada de la tienda usando hilos azules, púrpura y carmesí, y lino finamente hilado, y lo hicieron bordar.
38 together with five posts and their hooks. He overlaid the tops of the posts and their bands with gold, and their five bases were bronze.
También hicieron cinco postes de madera de acacia con ganchos para colgar el biombo. Cubrieron la parte superior de los postes y sus bandas con oro, y sus cinco soportes eran de bronce.