< Exodus 26 >
1 “You are to construct the tabernacle itself with ten curtains of finely spun linen, each with blue, purple, and scarlet yarn, and cherubim skillfully worked into them.
Y harás un tabernáculo para mí, con diez cortinas del mejor lino torcido, azul, púrpura y rojo, artísticamente bordado con dos querubines.
2 Each curtain shall be twenty-eight cubits long and four cubits wide —all curtains the same size.
Cada cortina tiene veintiocho codos de largo y cuatro codos de ancho, todos de la misma medida.
3 Five of the curtains are to be joined together, and the other five joined as well.
Cinco cortinas se unirán una sobre la otra, y las otras cinco se unirán una sobre la otra.
4 Make loops of blue material on the edge of the end curtain in the first set, and do the same for the end curtain in the second set.
Y pondrás ojales de cordón azul en el borde de la cortina exterior del primer grupo de cinco, y en el borde de la cortina exterior del segundo grupo de cinco;
5 Make fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the second set, so that the loops line up opposite one another.
Cincuenta ojales en una cortina y cincuenta en la otra, los ojales para que estén uno frente al otro.
6 Make fifty gold clasps as well, and join the curtains together with the clasps, so that the tabernacle will be a unit.
Luego haz cincuenta ganchos de oro, juntando las cortinas con los ganchos, y de esta manera se hará el tabernáculo.
7 You are to make curtains of goat hair for the tent over the tabernacle—eleven curtains in all.
Y harás cortinas de pelo de cabra para una cubierta sobre el tabernáculo; once cortinas harás.
8 Each of the eleven curtains is to be the same size—thirty cubits long and four cubits wide.
Cada cortina tiene treinta codos de largo y cuatro codos de ancho, todos de la misma medida.
9 Join five of the curtains into one set and the other six into another. Then fold the sixth curtain over double at the front of the tent.
Cinco de estas cortinas se unirán, y las otras seis se unirán, la sexta se doblará para colgar en frente de la tienda.
10 Make fifty loops along the edge of the end curtain in the first set, and fifty loops along the edge of the corresponding curtain in the second set.
Y pondrás cincuenta ojales de cuerda en el borde de la cortina exterior de un grupo, y cincuenta ojales en el borde de la cortina exterior del otro grupo.
11 Make fifty bronze clasps and put them through the loops to join the tent together as a unit.
Luego haz cincuenta ganchos de bronce y pon los ganchos en los giros, juntando la tienda para hacerla una.
12 As for the overlap that remains of the tent curtains, the half curtain that is left over shall hang down over the back of the tabernacle.
Y la parte doblada que está sobre las cortinas de la tienda, la mitad de la cortina que está doblada hacia atrás, estará colgando sobre la parte posterior del tabernáculo.
13 And the tent curtains will be a cubit longer on either side, and the excess will hang over the sides of the tabernacle to cover it.
Y el codo que está sobre las diez cortinas a los lados estará colgando sobre los dos lados del tabernáculo como una cubierta.
14 Also make a covering for the tent out of ram skins dyed red, and over that a covering of fine leather.
Y luego debes hacer una cubierta para la tienda, de pieles de oveja de color rojo, y una cubierta de cuero sobre eso.
15 You are to construct upright frames of acacia wood for the tabernacle.
Y debes hacer tableros verticales de madera de acacia para él tabernáculo.
16 Each frame is to be ten cubits long and a cubit and a half wide.
Toda tabla tendrá diez codos de alto y un codo y medio de ancho.
17 Two tenons must be connected to each other for each frame. Make all the frames of the tabernacle in this way.
Cada tabla se unirá a la que esté más cerca de ella por medio de dos espigas, y por lo tanto, así se harán con cada tabla para él santuario.
18 Construct twenty frames for the south side of the tabernacle,
Estas son las tablas necesarias para el santuario; veinte tablas para el lado sur,
19 with forty silver bases under the twenty frames—two bases for each frame, one under each tenon.
Con cuarenta bases de plata debajo de las veinte tablas, dos basas debajo de cada tabla para tomar sus dos espigas.
20 For the second side of the tabernacle, the north side, make twenty frames
Y veinte tablas para el segundo lado del santuario en el norte,
21 and forty silver bases—two bases under each frame.
Con sus cuarenta bases de plata, dos debajo de cada tabla.
22 Make six frames for the rear of the tabernacle, the west side,
Y seis tablas para la parte posterior del santuario en el oeste,
23 and two frames for the two back corners of the tabernacle,
Con dos tablas para los ángulos de la casa en la parte posterior.
24 coupled together from bottom to top and fitted into a single ring. These will serve as the two corners.
Los dos se unirán en la base y en la parte superior a un anillo, formando los dos ángulos.
25 So there are to be eight frames and sixteen silver bases—two under each frame.
Entonces habrá ocho tablas, con sus dieciséis bases de plata, dos bases debajo de cada tabla.
26 You are also to make five crossbars of acacia wood for the frames on one side of the tabernacle,
Y haz varillas de la misma madera de acacia, cinco para las tablas de un lado del tabernáculo,
27 five for those on the other side, and five for those on the rear side of the tabernacle, to the west.
Y cinco para las tablas en el otro lado del tabernáculo, y cinco para el lado oeste del tabernáculo en la parte posterior.
28 The central crossbar in the middle of the frames shall extend from one end to the other.
Y la vara del medio tiene que atravesar los anillos de todas las tablas de punta a punta.
29 Overlay the frames with gold and make gold rings to hold the crossbars. Also overlay the crossbars with gold.
Y las tablas serán chapadas de oro, con anillos de oro para que pasen las varas; y las varas serán chapadas de oro.
30 So you are to set up the tabernacle according to the pattern shown you on the mountain.
Y debes hacer él santuario del diseño que viste en la montaña.
31 Make a veil of blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen, with cherubim skillfully worked into it.
Y harás un velo del mejor lino, azul, púrpura y rojo, con ángeles bordados artísticamente:
32 Hang it with gold hooks on four posts of acacia wood, overlaid with gold and standing on four silver bases.
Colgándose con ganchos de oro de cuatro pilares de madera de acacia, chapado en oro y fijado en bases de plata.
33 And hang the veil from the clasps and place the ark of the Testimony behind the veil. So the veil will separate the Holy Place from the Most Holy Place.
Y pondrás el velo debajo de los ganchos, y pondrás allí, tras él velo, el cofre del pacto; el velo será una división entre el lugar santo y el lugar santísimo.
34 Put the mercy seat on the ark of the Testimony in the Most Holy Place.
Debes poner la cubierta sobre el cofre del pacto, dentro del lugar santísimo.
35 And place the table outside the veil on the north side of the tabernacle, and put the lampstand opposite the table, on the south side.
Y fuera del velo pondrás la mesa y el candelabro frente a la mesa en el lado sur del santuario; y la mesa debe estar en el lado norte.
36 For the entrance to the tent, you are to make a curtain embroidered with blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen.
Y harás una cortina para la entrada del santuario, del mejor lino bordados artísticamente de azul, púrpura y rojo.
37 Make five posts of acacia wood for the curtain, overlay them with gold hooks, and cast five bronze bases for them.
Y haz cinco columnas para la cortina, de madera de acacia cubierta de oro; sus ganchos serán de oro y sus bases de bronce.