< Exodus 25 >

1 Then the LORD said to Moses,
És szóla az Úr Mózeshez, mondván:
2 “Tell the Israelites to bring Me an offering. You are to receive My offering from every man whose heart compels him.
Szólj az Izráel fiainak, hogy szedjenek nékem ajándékokat; minden embertől, a kit szíve hajt arra, szedjetek nékem ajándékokat.
3 This is the offering you are to accept from them: gold, silver, and bronze;
Ez pedig az az ajándék, a mit tőlök szedjetek: arany és ezüst és réz.
4 blue, purple, and scarlet yarn; fine linen and goat hair;
És kék, és bíborpiros, és karmazsinszinű fonal, meg len fonal, és kecskeszőr.
5 ram skins dyed red and fine leather; acacia wood;
És veresre festett kosbőrök, és borzbőrök, és sittim-fa.
6 olive oil for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;
Mécsbe való olaj, kenet-olajhoz való arómák, és füstöléshez való fűszerek.
7 and onyx stones and gemstones to be mounted on the ephod and breastpiece.
Ónix-kövek és foglalni való kövek, az efódhoz és a hósenhez.
8 And they are to make a sanctuary for Me, so that I may dwell among them.
És készítsenek nékem szent hajlékot, hogy ő közöttök lakozzam.
9 You must make the tabernacle and design all its furnishings according to the pattern I show you.
Mindenestől úgy csináljátok, a mint én megmutatom néked a hajléknak formáját, és annak minden edényeinek formáját.
10 And they are to construct an ark of acacia wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
És csináljanak egy ládát sittim-fából; harmadfél sing hosszút, másfél sing széleset, és másfél sing magasat.
11 Overlay it with pure gold both inside and out, and make a gold molding around it.
Borítsd meg azt tiszta aranynyal, belől is kivül is megborítsd azt, és csinálj reá köröskörűl arany pártázatot.
12 Cast four gold rings for it and fasten them to its four feet, two rings on one side and two on the other.
És önts ahhoz négy arany karikát, és illeszd azokat a négy szegeletére; egyik oldalára is két karikát, a másik oldalára is két karikát.
13 And make poles of acacia wood and overlay them with gold.
Csinálj rúdakat is sittim-fából, és azokat is megborítsd arannyal.
14 Insert the poles into the rings on the sides of the ark, in order to carry it.
És a rúdakat dugd a láda oldalain levő karikákba, hogy azokon hordozzák a ládát.
15 The poles are to remain in the rings of the ark; they must not be removed.
A rúdak álljanak a láda karikáiban; ne vegyék ki azokból.
16 And place inside the ark the Testimony, which I will give you.
És a bizonyságot, a melyet néked adok, tedd a ládába.
17 And you are to construct a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
Csinálj fedelet is tiszta aranyból: harmadfél sing hosszút, és másfél sing széleset.
18 Make two cherubim of hammered gold at the ends of the mercy seat,
Csinálj két Kérubot is aranyból, vert aranyból csináld azokat a fedélnek két végére.
19 one cherub on one end and one on the other, all made from one piece of gold.
Az egyik Kérubot csináld az egyik végére innen, a másik Kérubot a másik végére onnan: a fedélből csináljátok ki a Kérubokat annak két végén.
20 And the cherubim are to have wings that spread upward, overshadowing the mercy seat. The cherubim are to face each other, looking toward the mercy seat.
A Kérubok pedig terjeszszék ki szárnyaikat fölfelé, betakarva szárnyaikkal a fedelet; arczaik egymásfelé legyenek; a Kérubok arczai a fedél felé forduljanak.
21 Set the mercy seat atop the ark, and put the Testimony that I will give you into the ark.
A fedelet pedig helyezd a ládára felül, a ládába pedig tedd a bizonyságot, a melyet adok néked.
22 And I will meet with you there above the mercy seat, between the two cherubim that are over the ark of the Testimony; I will speak with you about all that I command you regarding the Israelites.
Ott jelenek meg néked, és szólok hozzád a fedél tetejéről, a két Kérub közül, melyek a bizonyság ládája felett vannak, mindazokról, a miket általad parancsolok az Izráel fiainak.
23 You are also to make a table of acacia wood two cubits long, a cubit wide, and a cubit and a half high.
Csinálj asztalt is sittim-fából, két sing hosszút, egy sing széleset, és másfél sing magasat.
24 Overlay it with pure gold and make a gold molding around it.
És borítsd be azt tiszta aranynyal, és csinálj reá köröskörül arany pártázatot.
25 And make a rim around it a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
Csinálj reá köröskörűl egy tenyérnyi karájt, karajára pedig csinálj köröskörűl arany pártázatot.
26 Make four gold rings for the table and fasten them to the four corners at its four legs.
Négy arany karikát is csinálj hozzá, és illeszd a karikákat a négy lábának négy szegletére.
27 The rings are to be close to the rim, to serve as holders for the poles used to carry the table.
A karáj mellett legyenek a karikák rúdtartókul, hogy hordozhassák az asztalt.
28 Make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that the table may be carried with them.
Azokat a rúdakat is sittim-fából csináld és aranynyal borítsd be, és azokon hordozzák az asztalt.
29 You are also to make the plates and dishes, as well as the pitchers and bowls for pouring drink offerings. Make them out of pure gold.
Készítsd el tálait is, csészéit is, kancsóit is, kelyheit is, a melyekkel italáldozatot áldoznak; tiszta aranyból csináld azokat.
30 And place the Bread of the Presence on the table before Me at all times.
És tégy az asztalra szent kenyeret, mely mindenkor előttem legyen.
31 Then you are to make a lampstand of pure, hammered gold. It shall be made of one piece, including its base and shaft, its cups, and its buds and petals.
Csinálj gyertyatartót is tiszta aranyból; vert aranyból készüljön a gyertyatartó; annak szára, ága csészéi, gombjai és virágai ugyanabból legyenek.
32 Six branches are to extend from the sides of the lampstand—three on one side and three on the other.
Hat ág jőjjön ki oldalaiból; három gyertyatartó-ág az egyik oldalból, és három gyertyatartó-ág a másik oldalból.
33 There are to be three cups shaped like almond blossoms on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch, and the same for all six branches that extend from the lampstand.
Mandolavirág formájú három csésze az egyik ágon, gombbal és virággal; és mandolavirág formájú három csésze a másik ágon is, gombbal és virággal; így legyen a gyertyatartóból kijövő mind a hat ágon.
34 And on the lampstand there shall be four cups shaped like almond blossoms with buds and petals.
A gyertyatartón pedig négy mandolavirág formájú csésze legyen, gombjaival és virágaival.
35 For the six branches that extend from the lampstand, a bud must be under the first pair of branches, a bud under the second pair, and a bud under the third pair.
Gomb legyen a belőle kijövő két ág alatt; ismét gomb a belőle kijövő két ág alatt, és ismét gomb a belőle kijövő két ág alatt: így a gyertyatartóból kijövő mind a hat ág alatt.
36 The buds and branches are to be all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
Gombjaik és ágaik magából legyenek; egy darab tiszta aranyból legyen verve az egész.
37 Make seven lamps and set them up on the lampstand so that they illuminate the area in front of it.
Csinálj hozzá hét mécset is, és úgy rakják fel mécseit, hogy előre világítsanak.
38 The wick trimmers and their trays must be of pure gold.
Hamvvevői és hamutartói is tiszta aranyból legyenek.
39 The lampstand and all these utensils shall be made from a talent of pure gold.
Egy tálentom tiszta aranyból csinálják azt, mindezeket az eszközöket.
40 See to it that you make everything according to the pattern shown you on the mountain.
Vigyázz, hogy arra a formára csináld, a mely a hegyen mutattatott néked.

< Exodus 25 >