< Exodus 21 >
1 “These are the ordinances that you are to set before them:
And these are the laws of justice which thou shalt set before them.
2 If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years. But in the seventh year, he shall go free without paying anything.
If thou buy a Hebrew servant, six years shall he serve; and in the seventh he shall go out free for nothing.
3 If he arrived alone, he is to leave alone; if he arrived with a wife, she is to leave with him.
If he came in by himself, he shall go out by himself; if he was the husband of a woman, then shall his wife go out with him.
4 If his master gives him a wife and she bears him sons or daughters, the woman and her children shall belong to her master, and only the man shall go free.
If his master should give him a wife, and she bear him sons or daughters: the wife and her children shall belong to her master, and he shall go out by himself.
5 But if the servant declares, ‘I love my master and my wife and children; I do not want to go free,’
And if the servant should plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:
6 then his master is to bring him before the judges. And he shall take him to the door or doorpost and pierce his ear with an awl. Then he shall serve his master for life.
Then shall his master bring him unto the judges, and he shall bring him to the door, or unto the door-post; and his master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him till the jubilee.
7 And if a man sells his daughter as a servant, she is not to go free as the menservants do.
And if a man sell his daughter for a maid-servant, she shall not go out as the men-servants go out.
8 If she is displeasing in the eyes of her master who had designated her for himself, he must allow her to be redeemed. He has no right to sell her to foreigners, since he has broken faith with her.
If she please not her master, to whom he hath assigned her, then shall he aid her to be redeemed: unto a strange nation he shall have no power to sell her, seeing he hath dealt faithlessly with her.
9 And if he chooses her for his son, he must deal with her as with a daughter.
And if he should assign her unto his son, then shall he do unto her after the right of the daughters.
10 If he takes another wife, he must not reduce the food, clothing, or marital rights of his first wife.
If he take himself another wife, her food, her raiment, and her duty of marriage, shall he not diminish.
11 If, however, he does not provide her with these three things, she is free to go without monetary payment.
And if he do not these three things unto her, then shall she go out free, without money.
12 Whoever strikes and kills a man must surely be put to death.
He that smiteth a man, so that he die, shall surely be put to death.
13 If, however, he did not lie in wait, but God allowed it to happen, then I will appoint for you a place where he may flee.
And if he did not lie in wait, but God let it come into his hand, then will I appoint thee a place whither he shall flee.
14 But if a man schemes and acts willfully against his neighbor to kill him, you must take him away from My altar to be put to death.
But if a man come presumptuously upon his neighbor, to slay him with guile, from my altar shalt thou take him, that he may die.
15 Whoever strikes his father or mother must surely be put to death.
And he that smiteth his father, or his mother, shall surely be put to death.
16 Whoever kidnaps another man must be put to death, whether he sells him or the man is found in his possession.
And he that stealeth a man, and selleth him, and he be found in his hand, shall surely be put to death.
17 Anyone who curses his father or mother must surely be put to death.
And he that curseth his father, or his mother, shall surely be put to death.
18 If men are quarreling and one strikes the other with a stone or a fist, and he does not die but is confined to bed,
And if men strive together, and one smite the other with a stone, or with the fist, and he die not, but keepeth his bed:
19 then the one who struck him shall go unpunished, as long as the other can get up and walk around outside with his staff. Nevertheless, he must compensate the man for his lost work and see that he is completely healed.
If he rise again, and walk abroad upon his crutch, then shall he that smote him be quit; only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.
20 If a man strikes his manservant or maidservant with a rod, and the servant dies by his hand, he shall surely be punished.
And if a man smite his servant or his maid, with a rod, and he die under his hand, it shall be surely avenged.
21 However, if the servant gets up after a day or two, the owner shall not be punished, since the servant is his property.
Nevertheless, if he continue alive a day or two, it shall not be avenged; for he is his money.
22 If men who are fighting strike a pregnant woman and her child is born prematurely, but there is no further injury, he shall surely be fined as the woman’s husband demands and as the court allows.
If men strive, and hurt a woman with child, so that her children depart from her, and yet no farther mischief follow: he shall be surely punished, [with a fine, ] according as the husband of the woman will lay upon him; and he shall pay this by the decision of the judges.
23 But if a serious injury results, then you must require a life for a life—
And if any mischief follow, then shalt thou give life for life.
24 eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
25 burn for burn, wound for wound, and stripe for stripe.
Burning for burning, wound for wound, bruise for bruise.
26 If a man strikes and blinds the eye of his manservant or maidservant, he must let the servant go free as compensation for the eye.
And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, that it perish, he shall let him go free for the sake of his eye.
27 And if he knocks out the tooth of his manservant or maidservant, he must let the servant go free as compensation for the tooth.
And if he strike out his man-servant's tooth, or his maid-servant's tooth, he shall let him go free for the sake of his tooth.
28 If an ox gores a man or woman to death, the ox must surely be stoned, and its meat must not be eaten. But the owner of the ox shall not be held responsible.
If an ox gore a man or a woman, that he die: then shall the ox be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.
29 But if the ox has a habit of goring, and its owner has been warned yet does not restrain it, and it kills a man or woman, then the ox must be stoned and its owner must also be put to death.
But if the ox were wont to gore in time past, and warning have been given to his owner, and he hath not kept him in, and he killeth a man or a woman: the ox shall be stoned, and his owner also should of right be put to death;
30 If payment is demanded of him instead, he may redeem his life by paying the full amount demanded of him.
But there shall be laid on him a sum of money in atonement, and he shall give the ransom of his life whatsoever may be laid upon him.
31 If the ox gores a son or a daughter, it shall be done to him according to the same rule.
If he gore a son, or gore a daughter, according to this judgment shall be done unto him.
32 If the ox gores a manservant or maidservant, the owner must pay thirty shekels of silver to the master of that servant, and the ox must be stoned.
If the ox gore a man-servant or a maid-servant, thirty shekels of silver shall he give to his master, and the ox shall be stoned.
33 If a man opens or digs a pit and fails to cover it, and an ox or a donkey falls into it,
And if a man open a pit, or if a man dig a pit, and do not cover it, and an ox or an ass fall therein:
34 the owner of the pit shall make restitution; he must pay its owner, and the dead animal will be his.
The owner of the pit shall make it good, he shall make restitution in money unto the owner thereof; and the dead beast shall be his.
35 If a man’s ox injures his neighbor’s ox and it dies, they must sell the live one and divide the proceeds; they also must divide the dead animal.
And if one man's ox hurt the ox of another, that he die: then shall they sell the live ox, and divide his money; and the dead ox also they shall divide.
36 But if it was known that the ox had a habit of goring, yet its owner failed to restrain it, he shall pay full compensation, ox for ox, and the dead animal will be his.
But if it be known that the ox was wont to gore in time past, and his owner hath not kept him in: he shall surely pay ox for ox; and the dead shall belong to him.