< 1 Corinthians 13 >

1 If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am only a ringing gong or a clanging cymbal.
Though I speake with the tongues of men and Angels, and haue not loue, I am as sounding brasse, or a tinkling cymbal.
2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have absolute faith so as to move mountains, but have not love, I am nothing.
And though I had the gift of prophecie, and knewe all secrets and all knowledge, yea, if I had all faith, so that I could remooue mountaines and had not loue, I were nothing.
3 If I give all I possess to the poor and exult in the surrender of my body, but have not love, I gain nothing.
And though I feede the poore with all my goods, and though I giue my body, that I be burned, and haue not loue, it profiteth me nothing.
4 Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.
Loue suffreth long: it is bountifull: loue enuieth not: loue doeth not boast it selfe: it is not puffed vp:
5 It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no account of wrongs.
It doeth no vncomely thing: it seeketh not her owne things: it is not prouoked to anger: it thinketh not euill:
6 Love takes no pleasure in evil, but rejoices in the truth.
It reioyceth not in iniquitie, but reioyceth in the trueth:
7 It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
It suffreth all things: it beleeueth all things: it hopeth all things: it endureth all things.
8 Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be restrained; where there is knowledge, it will be dismissed.
Loue doeth neuer fall away, though that prophecyings be abolished, or the tongues cease, or knowledge vanish away.
9 For we know in part and we prophesy in part,
For we knowe in part, and we prophecie in part.
10 but when the perfect comes, the partial passes away.
But when that which is perfect, is come, then that which is in part, shalbe abolished.
11 When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I set aside childish ways.
When I was a childe, I spake as a childe, I vnderstoode as a childe, I thought as a childe: but when I became a man, I put away childish thinges.
12 Now we see but a dim reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known.
For nowe we see through a glasse darkely: but then shall wee see face to face. Nowe I know in part: but then shall I know euen as I am knowen.
13 And now these three remain: faith, hope, and love; but the greatest of these is love.
And nowe abideth faith, hope and loue, euen these three: but the chiefest of these is loue.

< 1 Corinthians 13 >