< Psalms 71 >
1 In you, LORD, I take refuge. Never let me be disappointed.
Yawe, ozali ebombamelo na ngai; kondima te ete nayoka soni!
2 Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
Na bosembo na Yo, kangola mpe bikisa ngai. Yoka ngai mpe bikisa ngai.
3 Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
Zala mpo na ngai ekimelo ya libanga epai wapi nakoki kokende tango nyonso. Ozwaki mokano ya kobikisa ngai, pamba te ozali libanga mpe ndako na ngai batonga makasi.
4 Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
Nzambe na ngai, kangola ngai wuta na maboko ya bato mabe, na maboko ya batomboki mpe bato na kanza.
5 For you are my hope, Lord GOD, my confidence from my youth.
Nkolo Yawe, ozali elikya na ngai; wuta bolenge na ngai, namipesaka na Yo.
6 I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.
Wuta mbotama na ngai, natalelaka Yo; Yo nde obimisaki ngai na libumu ya mama na ngai. Nakokumisa Yo tango nyonso.
7 I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
Nazali likamwisi mpo na bato ebele; ozali ebombamelo na ngai ya makasi.
8 My mouth shall be filled with your praise, with your honor all day long.
Tika ete monoko na ngai etonda na masanzoli mpo na lokumu na Yo; tika ete etatolaka tango nyonso kongenga ya nkembo na Yo.
9 Do not reject me in my old age. Do not forsake me when my strength fails.
Kobwaka ngai te awa nakomi mobange, kotika ngai te awa makasi na ngai ekomi kosila.
10 For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
Pamba te banguna na ngai bazali koloba mabe na tina na ngai, mpe bato oyo balukaka koboma ngai basaleli ngai likita.
11 saying, “God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.”
Bazali koloba: « Nzambe asundoli ye; bolanda ye, bokanga ye; moto oyo akokangola ye azali te! »
12 God, do not be far from me. My God, hurry to help me.
Oh Nzambe, kozala mosika na ngai te! Nzambe na ngai, yaka noki mpo na kosunga ngai.
13 Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
Tika ete bato oyo bafundaka ngai bakufa soni mpe balimwa! Tika ete ba-oyo balukaka pasi na ngai basambwa mpe bayokisama soni!
14 But I will always hope, and will add to all of your praise.
Kasi ngai, nakozala na elikya tango nyonso mpe nakokoba kokumisa Yo.
15 My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
Monoko na ngai ekosakola tango nyonso misala ya bosembo mpe ya lobiko na Yo, pamba te nayebi motango na yango te.
16 I will come with the mighty acts of the Lord GOD. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
Nkolo Yawe, nakoya epai na Yo mpe nakotatola misala na Yo ya nguya; nakotatola misala malamu ya bosembo na Yo, misala ya bosembo na Yo kaka.
17 God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
Nzambe, wuta bolenge na ngai, oteya ngai; mpe kino lelo, nazali kotatola bikamwa na Yo.
18 Yes, even when I am old and gray-haired, God, do not forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
Ezala ndenge nakomi sik’oyo mobange mpe suki na ngai ekomi pembe, oh Nzambe na ngai, kotika ngai te, mpo ete natatola makasi na Yo epai ya bato ya ekeke oyo, mpe misala ya nguya na Yo epai ya bato nyonso oyo bakoya sima.
19 God, your righteousness also reaches to the heavens. You have done great things. God, who is like you?
Nzambe, bosembo na Yo ekenda kino na likolo, pamba te osalaka makambo minene. Oh Nzambe, nani akokani na Yo?
20 You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
Atako osalaki ete tokutana na pasi mingi mpe na makambo ya bololo, kasi okotika lisusu biso kozala na bomoi, okobimisa ngai lisusu wuta na mozindo ya mabele.
21 Increase my honor and comfort me again.
Okomatisa lisusu lokumu na ngai, mpe okobondisa ngai lisusu.
22 I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
Nzambe na ngai, nakosanzola Yo na lindanda mpo na boyengebene na Yo; Mosantu ya Isalaele, nakobeta lindanda mpo na lokumu na Yo.
23 My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
Nakoganga na esengo tango nakoyemba banzembo mpo na lokumu na Yo, pamba te okangoli bomoi na ngai.
24 My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.
Lolemo na ngai ekotatola tango nyonso misala ya bosembo na Yo, pamba te bato oyo balukaka pasi na ngai bayokisami soni mpe basambwe.