< Psalms 17 >
1 A Prayer by David. Hear, LORD, my righteous plea. Give ear to my prayer that does not go out of deceitful lips.
(En bøn af David.) HERRE, hør en retfærdig Sag, lyt til min Klage lån Øre til Bøn fra svigløse Læber!
2 Let my sentence come out of your presence. Let your eyes look on equity.
Fra dig skal min Ret udgå, thi hvad ret er, ser dine Øjne.
3 You have proved my heart. You have visited me in the night. You have tried me, and found nothing. I have resolved that my mouth shall not disobey.
Prøv mit Hjerte, se efter om Natten, ransag mig, du finder ej Svig hos mig.
4 As for the deeds of men, by the word of your lips, I have kept myself from the ways of the violent.
Ej synded min Mund, hvad end Mennesker gjorde; ved dine Læbers Ord vogted jeg mig for Voldsmænds Veje;
5 My steps have held fast to your paths. My feet have not slipped.
mine Skridt har holdt dine Spor, jeg vaklede ej på min Gang.
6 I have called on you, for you will answer me, God. Turn your ear to me. Hear my speech.
Jeg råber til dig, thi du svarer mig, Gud, bøj Øret til mig, hør på mit Ord!
7 Show your marvelous loving kindness, you who save those who take refuge by your right hand from their enemies.
Vis, dig underfuldt nådig, du Frelser for dem, der tyr til din højre for Fjender!
8 Keep me as the apple of your eye. Hide me under the shadow of your wings,
Vogt mig som Øjestenen, skjul mig i dine Vingers Skygge
9 from the wicked who oppress me, my deadly enemies, who surround me.
for gudløse, der øver Vold imod mig, glubske Fjender, som omringer mig;
10 They close up their callous hearts. With their mouth they speak proudly.
de har lukket deres Hjerte med Fedt, deres Mund fører Hovmodstale.
11 They have now surrounded us in our steps. They set their eyes to cast us down to the earth.
De omringer os, overalt hvor vi går, de sigter på at slå os til Jorden.
12 He is like a lion that is greedy of his prey, as it were a young lion lurking in secret places.
De er som den rovgridske Løve, den unge Løve, der ligger på Lur.
13 Arise, LORD, confront him. Cast him down. Deliver my soul from the wicked by your sword,
Rejs dig, HERRE, træd ham i Møde, kast ham til Jorden, fri med dit Sværd min Sjæl fra den gudløses Vold,
14 from men by your hand, LORD, from men of the world, whose portion is in this life. You fill the belly of your cherished ones. Your sons have plenty, and they store up wealth for their children.
fra Mændene, HERRE, med din Hånd, fra dødelige Mænd - lad dem få deres Del i levende Live! Fyld deres Bug med dit Forråd af Vrede, lad Børnene mættes dermed og efterlade deres Børn, hvad de levner!
15 As for me, I shall see your face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.
Men jeg skal i Retfærd skue dit Åsyn, mættes ved din Skikkelse, når jeg vågner.