< Psalms 118 >
1 Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Bawipa taw a leek a dawngawh, a venawh zeelnaak awi kqawn lah uh; a lungnaak awm kumqui dyna cak hy.
2 Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
Israel ing, A lungnaak taw kumqui dyna cak hy,” ti seh.
3 Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
Aaron ipkhuikaw ing: A lungnaak taw kumqui dy cak hy,” ti seh.
4 Now let those who fear the LORD say that his loving kindness endures forever.
Bawipa ak kqihkhqi boeih ing, A lungnaak taw kumqui dy cak hy,” ti seh.
5 Out of my distress, I called on the LORD. The LORD answered me with freedom.
Ka khuikha awh Bawipa venawh khy nyng saw, amah ing hoelpoeng na awmnaak ing nim hlat hy.
6 The LORD is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
Bawipa taw ka venawh a awm a dawngawh, ap kqih ti kawng. Thlanghqing ing ikaw ni tina hly nawh nu.
7 The LORD is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
Bawipa taw ka venawh awm nawh, kai anik bawmkung na awm hy. Ka qaalkhqi ce noengnaak ing toek kawng.
8 It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in man.
Thlanghqing ypnaak anglakawh Bawipa awh thuk ve nep khqoet hy.
9 It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in princes.
Boeikhqi ypnaak anglakawh Bawipa awh thuk ve nep khqoet hy.
10 All the nations surrounded me, but in the LORD’s name I cut them off.
Qamtawm thlang ing nik chung khoep hlai hy, Bawipang ming ing cekkhqi ce noeng boeih nyng.
11 They surrounded me, yes, they surrounded me. In the LORD’s name I indeed cut them off.
Hu haina ni mam hlai uhy, Bawipang ming ing cekkhqi ce noeng boeih nyng.
12 They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In the LORD’s name I cut them off.
Khawimi amyihna ni bawl khoep hlai uhy, a hling ak ui bang amyihna qeng bang uhy; Bawipang ming ing cekkhqi ce noeng boeih nyng.
13 You pushed me back hard, to make me fall, but the LORD helped me.
Kang tluk hlo dyna ka hu nakawng ni buuk hlai uhy, Bawipa ing ni hul hy.
14 The LORD is my strength and song. He has become my salvation.
Bawipa taw kak thaawmnaak ingkaw ka laa na awm hy; anih taw anik hulkung na awm hy.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of the LORD does valiantly.
Zeelnaak ingkaw noengnaak ing khy lah uh, thlakdyngkhqi a hi imkhqi awh khy lah uh: “Bawipa ak tang ben kut ing ik-oeih ak bau soeih khqi sai hawh hy!” tinawh.
16 The right hand of the LORD is exalted! The right hand of the LORD does valiantly!”
Bawipa awh tang ben kut ce pawm qu nawh: “Bawipa ak tang ben kut ing ik-oeih ak bau soeih khqi sai hawh hy!” ti uhy.
17 I will not die, but live, and declare the LORD’s works.
Am thi kawng nyng saw hqing hyn kawng, Bawipa a ik-oeih sai ce khypyi kawng.
18 The LORD has punished me severely, but he has not given me over to death.
Bawipa ing khawteh na ni phep hawh hlai hy, thihnaak a venna taw amni pehy.
19 Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to the LORD.
Dyngnaak chawh ce kai aham awng law lah; kun nyng saw Bawipa a venawh zeelnaak awi kqawn lah vang.
20 This is the gate of the LORD; the righteous will enter into it.
Vetaw thlakdyngkhqi a kunnaak Bawipa ak chawh na awm hy.
21 I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
Nang ing na nim hlat a dawngawh, na venawh zeelnaak awi kqawn kawng; nang taw ka hulkung na awm hyk ti.
22 The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
Ip sakungkhqi ing ami qoeng lung ce a kil awhkaw lung ak khoeng soeih na awm hawh hy;
23 This is the LORD’s doing. It is marvelous in our eyes.
ve ve Bawipa ing sai nawh, ningnih a mik huh awh kawpoek kyi na awm hy.
24 This is the day that the LORD has made. We will rejoice and be glad in it!
Ve a khawnghi ve Bawipa ing a sai na awm nawh zeel lah u sih.
25 Save us now, we beg you, LORD! LORD, we beg you, send prosperity now.
Aw Bawipa, kaimih ve ni hul khqi lah; Aw Bawipa, zoseen kam awmnaak ce ni pe lah.
26 Blessed is he who comes in the LORD’s name! We have blessed you out of the LORD’s house.
Bawipang ming ing ak law taw a zoseen hy. Bawipa im awhkawng zoseennaak ni pek khqi nyng.
27 The LORD is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
Bawipa Khawsa na awm nawh, ningnih awh vangnaak ce hlah law hy, lucik tloeng aham qamsa ce bawkthang ki awh qui ing khit lah uh.
28 You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
Nang taw ka Khawsa na awm hyk ti, na venawh zeelnaak awi kqawn kawng nyng; Nang taw ka Khawsa na awm hyk ti, nang ce ni zoeksang kawng.
29 Oh give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Bawipa taw a leek a dawngawh a venawh zeelnaak awi kqawn lah uh; a lungnaak taw kumqui dy cak hy.