< Numbers 33 >
1 These are the journeys of the children of Israel, when they went out of the land of Egypt by their armies under the hand of Moses and Aaron.
These are the journeys of the children of Israel, when they went forth out of the land of Egypt by their hosts under the hand of Moses and Aaron.
2 Moses wrote the starting points of their journeys by the commandment of the LORD. These are their journeys according to their starting points.
And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the LORD: and these are their journeys according to their goings out.
3 They traveled from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the next day after the Passover, the children of Israel went out with a high hand in the sight of all the Egyptians,
And they journeyed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the passover the children of Israel went out with an high hand in the sight of all the Egyptians,
4 while the Egyptians were burying all their firstborn, whom the LORD had struck among them. The LORD also executed judgments on their gods.
while the Egyptians were burying all their firstborn, which the LORD had smitten among them: upon their gods also the LORD executed judgments.
5 The children of Israel traveled from Rameses, and encamped in Succoth.
And the children of Israel journeyed from Rameses, and pitched in Succoth.
6 They traveled from Succoth, and encamped in Etham, which is in the edge of the wilderness.
And they journeyed from Succoth, and pitched in Etham, which is in the edge of the wilderness.
7 They traveled from Etham, and turned back to Pihahiroth, which is before Baal Zephon, and they encamped before Migdol.
And they journeyed from Etham, and turned back unto Pi-hahiroth, which is before Baal-zephon: and they pitched before Migdol.
8 They traveled from before Hahiroth, and crossed through the middle of the sea into the wilderness. They went three days’ journey in the wilderness of Etham, and encamped in Marah.
And they journeyed from before Hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness: and they went three days’ journey in the wilderness of Etham, and pitched in Marah.
9 They traveled from Marah, and came to Elim. In Elim, there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they encamped there.
And they journeyed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve springs of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there.
10 They traveled from Elim, and encamped by the Red Sea.
And they journeyed from Elim, and pitched by the Red Sea.
11 They traveled from the Red Sea, and encamped in the wilderness of Sin.
And they journeyed from the Red Sea, and pitched in the wilderness of Sin.
12 They traveled from the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah.
And they journeyed from the wilderness of Sin, and pitched in Dophkah.
13 They traveled from Dophkah, and encamped in Alush.
And they journeyed from Dophkah, and pitched in Alush.
14 They traveled from Alush, and encamped in Rephidim, where there was no water for the people to drink.
And they journeyed from Alush, and pitched in Rephidim, where was no water for the people to drink.
15 They traveled from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai.
And they journeyed from Rephidim, and pitched in the wilderness of Sinai.
16 They traveled from the wilderness of Sinai, and encamped in Kibroth Hattaavah.
And they journeyed from the wilderness of Sinai, and pitched in Kibroth-hattaavah.
17 They traveled from Kibroth Hattaavah, and encamped in Hazeroth.
And they journeyed from Kibroth-hattaavah, and pitched in Hazeroth.
18 They traveled from Hazeroth, and encamped in Rithmah.
And they journeyed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.
19 They traveled from Rithmah, and encamped in Rimmon Perez.
And they journeyed from Rithmah, and pitched in Rimmon-perez.
20 They traveled from Rimmon Perez, and encamped in Libnah.
And they journeyed from Rimmon-perez, and pitched in Libnah.
21 They traveled from Libnah, and encamped in Rissah.
And they journeyed from Libnah, and pitched in Rissah.
22 They traveled from Rissah, and encamped in Kehelathah.
And they journeyed from Rissah, and pitched in Kehelathah.
23 They traveled from Kehelathah, and encamped in Mount Shepher.
And they journeyed from Kehelathah, and pitched in mount Shepher.
24 They traveled from Mount Shepher, and encamped in Haradah.
And they journeyed from mount Shepher, and pitched in Haradah.
25 They traveled from Haradah, and encamped in Makheloth.
And they journeyed from Haradah, and pitched in Makheloth.
26 They traveled from Makheloth, and encamped in Tahath.
And they journeyed from Makheloth, and pitched in Tahath.
27 They traveled from Tahath, and encamped in Terah.
And they journeyed from Tahath, and pitched in Terah.
28 They traveled from Terah, and encamped in Mithkah.
And they journeyed from Terah, and pitched in Mithkah.
29 They traveled from Mithkah, and encamped in Hashmonah.
And they journeyed from Mithkah, and pitched in Hashmonah.
30 They traveled from Hashmonah, and encamped in Moseroth.
And they journeyed from Hashmonah, and pitched in Moseroth.
31 They traveled from Moseroth, and encamped in Bene Jaakan.
And they journeyed from Moseroth, and pitch in Bene-jaakan.
32 They traveled from Bene Jaakan, and encamped in Hor Haggidgad.
And they journeyed from Bene-jaakan, and pitched in Hor-haggidgad.
33 They traveled from Hor Haggidgad, and encamped in Jotbathah.
And they journeyed from Hor-haggidgad, and pitched in Jotbathah.
34 They traveled from Jotbathah, and encamped in Abronah.
And they journeyed from Jotbathah, and pitched in Abronah.
35 They traveled from Abronah, and encamped in Ezion Geber.
And they journeyed from Abronah, and pitched in Ezion-geber.
36 They traveled from Ezion Geber, and encamped at Kadesh in the wilderness of Zin.
And they journeyed from Ezion-geber, and pitched in the wilderness of Zin (the same is Kadesh).
37 They traveled from Kadesh, and encamped in Mount Hor, in the edge of the land of Edom.
And they journeyed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
38 Aaron the priest went up into Mount Hor at the commandment of the LORD and died there, in the fortieth year after the children of Israel had come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.
And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of the LORD, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.
39 Aaron was one hundred twenty-three years old when he died in Mount Hor.
And Aaron was an hundred and twenty and three years old when he died in mount Hor.
40 The Canaanite king of Arad, who lived in the South in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
And the Canaanite, the king of Arad, which dwelt in the South in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
41 They traveled from Mount Hor, and encamped in Zalmonah.
And they journeyed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
42 They traveled from Zalmonah, and encamped in Punon.
And they journeyed from Zalmonah, and pitched in Punon.
43 They traveled from Punon, and encamped in Oboth.
And they journeyed from Punon, and pitched in Oboth.
44 They traveled from Oboth, and encamped in Iye Abarim, in the border of Moab.
And they journeyed from Oboth, and pitched in Iye-abarim, in the border of Moab.
45 They traveled from Iyim, and encamped in Dibon Gad.
And they journeyed from Iyim, and pitched in Dibon-gad.
46 They traveled from Dibon Gad, and encamped in Almon Diblathaim.
And they journeyed from Dibon-gad, and pitched in Almon-diblathaim.
47 They traveled from Almon Diblathaim, and encamped in the mountains of Abarim, before Nebo.
And they journeyed from Almon-diblathaim, and pitched in the mountains of Abarim, before Nebo.
48 They traveled from the mountains of Abarim, and encamped in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
And they journeyed from the mountains of Abarim, and pitched in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
49 They encamped by the Jordan, from Beth Jeshimoth even to Abel Shittim in the plains of Moab.
And they pitched by Jordan, from Beth-jeshimoth even unto Abel-shittim in the plains of Moab.
50 The LORD spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
And the LORD spake unto Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
51 Speak to the children of Israel, and tell them, “When you pass over the Jordan into the land of Canaan,
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over Jordan into the land of Canaan,
52 then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, destroy all their stone idols, destroy all their molten images, and demolish all their high places.
then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured [stones], and destroy all their molten images, and demolish all their high places:
53 You shall take possession of the land, and dwell therein; for I have given the land to you to possess it.
and ye shall take possession of the land, and dwell therein: for unto you have I given the land to possess it.
54 You shall inherit the land by lot according to your families; to the larger groups you shall give a larger inheritance, and to the smaller you shall give a smaller inheritance. Wherever the lot falls to any man, that shall be his. You shall inherit according to the tribes of your fathers.
And ye shall inherit the land by lot according to your families; to the more ye shall give the more inheritance, and to the fewer thou shalt give the less inheritance: wheresoever the lot falleth to any man, that shall be his; according to the tribes of your fathers shall ye inherit.
55 “But if you do not drive out the inhabitants of the land from before you, then those you let remain of them will be like pricks in your eyes and thorns in your sides. They will harass you in the land in which you dwell.
But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you; then shall those which ye let remain of them be as pricks in your eyes, and as thorns in your sides, and they shall vex you in the land wherein ye dwell.
56 It shall happen that as I thought to do to them, so I will do to you.”
And it shall come to pass, that as I thought to do unto them, so will I do unto you.