< Job 18 >
1 Then Bildad the Shuhite answered,
Entonces Bildad, el suhita, tomó la palabra y dijo:
2 “How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
“¿Hasta cuándo seguirás hablando, buscando las palabras adecuadas que decir? ¡Habla con sentido común si quieres que te respondamos!
3 Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
¿Crees que somos animales tontos? ¿Te parecemos estúpidos?
4 You who tear yourself in your anger, will the earth be forsaken for you? Or will the rock be removed out of its place?
Te destrozas con tu ira. ¿Crees que la tierra tiene que ser abandonada, o que las montañas deben moverse sólo por ti?
5 “Yes, the light of the wicked will be put out. The spark of his fire will not shine.
“Es cierto que la vida de los malvados terminará como una lámpara que se apaga: su llama no brillará más.
6 The light will be dark in his tent. His lamp above him will be put out.
La luz de su casa se apaga, la lámpara que cuelga arriba se apaga.
7 The steps of his strength will be shortened. His own counsel will cast him down.
En lugar de dar pasos firmes, tropiezan, y sus propios planes los hacen caer.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
Sus propios pies los hacen tropezar y quedan atrapados en una red; mientras caminan caen en un pozo.
9 A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
Una trampa los agarra por el talón; un lazo los rodea.
10 A noose is hidden for him in the ground, a trap for him on the path.
Un lazo se esconde en el suelo para ellos; una cuerda se extiende a través del camino para hacerlos tropezar.
11 Terrors will make him afraid on every side, and will chase him at his heels.
El terror asusta a los malvados, los persigue por todas partes, les muerde los talones.
12 His strength will be famished. Calamity will be ready at his side.
El hambre les quita las fuerzas; el desastre los espera cuando caen.
13 The members of his body will be devoured. The firstborn of death will devour his members.
La enfermedad devora su piel; la enfermedad mortal consume sus miembros.
14 He will be rooted out of the security of his tent. He will be brought to the king of terrors.
Son arrancados de los hogares en los que confiaban y llevados al rey de los terrores.
15 There will dwell in his tent that which is none of his. Sulfur will be scattered on his habitation.
La gente que no conoce vivirá en sus casas; el azufre se esparcirá donde solían vivir.
16 His roots will be dried up beneath. His branch will be cut off above.
Se marchitan, las raíces abajo y las ramas arriba;
17 His memory will perish from the earth. He will have no name in the street.
el recuerdo de ellos se desvanece de la tierra; nadie recuerda ya sus nombres.
18 He will be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Son arrojados de la luz a las tinieblas, expulsados del mundo.
19 He will have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he lived.
No tienen hijos ni descendientes en su pueblo, ni supervivientes donde solían vivir.
20 Those who come after will be astonished at his day, as those who went before were frightened.
La gente de occidente está horrorizada por lo que les sucede. La gente del oriente está conmocionada.
21 Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who does not know God.”
Esto es lo que ocurre con las casas de los malvados, con los lugares de los que rechazan a Dios”.