< Psalms 142 >

1 I cry with my voice to Jehovah. With my voice to Jehovah I make supplication.
大衛在洞裏作的訓誨詩,乃是祈禱。 我發聲哀告耶和華, 發聲懇求耶和華。
2 I pour out my complaint before him. I show my trouble before him.
我在他面前吐露我的苦情, 陳說我的患難。
3 When my spirit was overwhelmed within me, thou knew my path. In the way in which I walk they have hidden a snare for me.
我的靈在我裏面發昏的時候, 你知道我的道路。 在我行的路上, 敵人為我暗設網羅。
4 Look on my right hand, and see, for there is no man who knows me. Refuge has failed me. No man cares for my soul.
求你向我右邊觀看, 因為沒有人認識我; 我無處避難, 也沒有人眷顧我。
5 I cried to thee, O Jehovah. I said, Thou are my refuge, my portion in the land of the living.
耶和華啊,我曾向你哀求。 我說:你是我的避難所; 在活人之地,你是我的福分。
6 Attend to my cry, for I am brought very low. Deliver me from my persecutors, for they are stronger than I.
求你側耳聽我的呼求, 因我落到極卑之地; 求你救我脫離逼迫我的人, 因為他們比我強盛。
7 Bring my soul out of prison that I may give thanks to thy name. The righteous shall encompass me around, for thou will deal bountifully with me.
求你領我出離被囚之地, 我好稱讚你的名。 義人必環繞我, 因為你是用厚恩待我。

< Psalms 142 >