< Psalms 103 >

1 Bless Jehovah, O my soul, and all that is within me, bless his holy name.
Benedici il Signore, anima mia, quanto è in me benedica il suo santo nome. Di Davide.
2 Bless Jehovah, O my soul, and forget not all his benefits,
Benedici il Signore, anima mia, non dimenticare tanti suoi benefici.
3 who forgives all thine iniquities, who heals all thy diseases,
Egli perdona tutte le tue colpe, guarisce tutte le tue malattie;
4 who redeems thy life from destruction, who crowns thee with loving kindness and tender mercies,
salva dalla fossa la tua vita, ti corona di grazia e di misericordia;
5 who satisfies thy desire with good things, and thy youth is renewed like the eagle.
egli sazia di beni i tuoi giorni e tu rinnovi come aquila la tua giovinezza.
6 Jehovah executes righteous acts, and judgments for all who are oppressed.
Il Signore agisce con giustizia e con diritto verso tutti gli oppressi.
7 He made known his ways to Moses, his doings to the sons of Israel.
Ha rivelato a Mosè le sue vie, ai figli d'Israele le sue opere.
8 Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
Buono e pietoso è il Signore, lento all'ira e grande nell'amore.
9 He will not always chide, nor will he keep it forever.
Egli non continua a contestare e non conserva per sempre il suo sdegno.
10 He has not dealt with us according to our sins, nor rewarded us according to our iniquities.
Non ci tratta secondo i nostri peccati, non ci ripaga secondo le nostre colpe.
11 For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
Come il cielo è alto sulla terra, così è grande la sua misericordia su quanti lo temono;
12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
come dista l'oriente dall'occidente, così allontana da noi le nostre colpe.
13 Like as a father pities his sons, So Jehovah pities those who fear him.
Come un padre ha pietà dei suoi figli, così il Signore ha pietà di quanti lo temono.
14 For he knows our frame. He remembers that we are dust.
Perché egli sa di che siamo plasmati, ricorda che noi siamo polvere.
15 As for man, his days are as grass, as a flower of the field, so he flourishes.
Come l'erba sono i giorni dell'uomo, come il fiore del campo, così egli fiorisce.
16 For the wind passes over it, and it is gone, and the place thereof shall know it no more.
Lo investe il vento e più non esiste e il suo posto non lo riconosce.
17 But the loving kindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon those who fear him, and his righteousness to son's sons,
Ma la grazia del Signore è da sempre, dura in eterno per quanti lo temono; la sua giustizia per i figli dei figli,
18 to such as keep his covenant, and to those who remember his precepts to do them.
per quanti custodiscono la sua alleanza e ricordano di osservare i suoi precetti.
19 Jehovah has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over all.
Il Signore ha stabilito nel cielo il suo trono e il suo regno abbraccia l'universo.
20 Bless Jehovah, ye his agents, who are mighty in strength, who fulfill his word, hearkening to the voice of his word.
Benedite il Signore, voi tutti suoi angeli, potenti esecutori dei suoi comandi, pronti alla voce della sua parola.
21 Bless Jehovah, all ye his hosts, ye ministers of his, who do his pleasure.
Benedite il Signore, voi tutte, sue schiere, suoi ministri, che fate il suo volere.
22 Bless Jehovah, all ye his works in all places of his dominion. Bless Jehovah, O my soul.
Benedite il Signore, voi tutte opere sue, in ogni luogo del suo dominio. Benedici il Signore, anima mia.

< Psalms 103 >