< Galatians 5 >
1 Stand firm therefore in the liberty in which Christ freed us, and be not entangled again in a yoke of bondage.
Til Friheden har Kristus frigjort os. Saa staar nu fast, og lader eder ikke atter holde under Trældoms Aag!
2 Behold, I Paul say to you, that if ye are circumcised, Christ will benefit you nothing.
Se, jeg, Paulus, siger eder, at dersom I lade eder omskære, vil Kristus intet gavne eder.
3 And I solemnly declare again to every man who is circumcised, that he is obligated to do the whole law.
Men jeg vidner atter for hvert Menneske, som lader sig omskære, at han er skyldig at opfylde hele Loven.
4 Ye were discharged from the Christ, ye who are made righteous by law. Ye have fallen from grace.
I ere tabte for Kristus, I, som retfærdiggøres ved Loven; I ere faldne ud af Naaden.
5 For we through Spirit, from faith, wait for a hope of righteousness.
Vi vente jo ved Aanden af Tro Retfærdigheds Haab.
6 For in Christ Jesus neither circumcision avails anything nor uncircumcision, but faith working through love.
Thi i Kristus Jesus gælder hverken Omskærelse eller Forhud noget, men Tro, som er virksom ved Kærlighed.
7 Ye were running well. Who hindered you, not to obey the truth?
I vare godt paa Vej; hvem har hindret eder i at adlyde Sandhed?
8 This persuasion is not from him who calls you.
Den Overtalelse kom ikke fra ham, som kaldte eder.
9 A little leaven leavens the whole lump.
En liden Surdej g syrer hele Dejgen.
10 I have confidence toward you in the Lord, that ye will think no other thing. But the man who troubles you will bear the verdict, whoever he may be.
Jeg har den Tillid til eder i Herren, at I ikke ville mene noget andet; men den, som forvirrer eder, skal bære sin Dom, hvem han end er.
11 But I, brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling-block of the cross has been abolished.
Men jeg, Brødre! dersom jeg endnu prædiker Omskærelse, hvorfor forfølges jeg da endnu? Saa er jo Korsets Forargelse gjort til intet.
12 O that those who trouble you would even cut it all off.
Gid de endog maatte lemlæste sig selv, de, som forstyrre eder!
13 For ye, brothers, were called to liberty, only not liberty for an opportunity to the flesh, but be servants to each other through love.
I bleve jo kaldede til Frihed, Brødre! kun at I ikke bruge Friheden til en Anledning for Kødet, men værer ved Kærligheden hverandres Tjenere!
14 For the whole law is fulfilled in one word, in this: Thou shall love thy neighbor as thyself.
Thi hele Loven er opfyldt i eet Ord, i det: „Du skal elske din Næste som dig selv.‟
15 But if ye bite and devour each other, watch out that ye be not consumed by each other.
Men naar I bide og æde hverandre, da ser til, at I ikke fortæres af hverandre!
16 But I say, walk in Spirit and ye will, no, not fulfill a lust of flesh.
Men jeg siger: Vandrer efter Aanden, saa fuldbyrde I ingenlunde Kødets Begæring.
17 For the flesh desires against the Spirit, and the Spirit is against the flesh. For these are hostile to each other, so that whatever these things are ye may want, ye may not do.
Thi Kødet begærer imod Aanden, og Aanden imod Kødet; disse staa nemlig hinanden imod, for at I ikke skulle gøre, hvad I have Lyst til.
18 But if ye are led by Spirit ye are not under law.
Men naar I drives af Aanden, ere I ikke under Loven.
19 Now the works of the flesh are apparent, which are, adultery, fornication, uncleanness, licentiousness,
Men Kødets Gerninger ere aabenbare, saasom: Utugt, Urenhed, Uterlighed,
20 idolatry, sorcery, hatreds, strifes, jealousies, wraths, selfish ambitions, dissensions, factions,
Afgudsdyrkelse, Trolddom, Fjendskaber, Kiv, Nid, Hidsighed, Rænker, Tvedragt, Partier,
21 envyings, murders, intoxications, revelings, and things like these, of which I forewarn you, as I also did forewarn, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.
Avind, Drukkenskab, Svir og deslige; hvorom jeg forud siger eder, ligesom jeg ogsaa før har sagt, at de, som øve saadanne Ting, skulle ikke arve Guds Rige.
22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness,
Men Aandens Frugt er Kærlighed, Glæde, Fred, Langmodighed, Mildhed, Godhed, Trofasthed,
23 meekness, self-control. Against such things there is no law.
Sagtmodighed, Afholdenhed. Imod saadanne er Loven ikke,
24 And those of the Christ have crucified the flesh with its passions and the lusts.
men de, som høre Kristus Jesus til, have korsfæstet Kødet med dets Lidenskaber og Begæringer.
25 If we live in Spirit, we should also march in Spirit.
Naar vi leve ved Aanden, da lader os ogsaa vandre efter Aanden!
26 Let us not become conceited, provoking each other, envying each other.
Lader os ikke have Lyst til tom Ære, saa at vi udæske hverandre og bære Avind imod hverandre.