< Ezra 2 >

1 Now these are the sons of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, every man to his city,
Mwet puspis sin mwet sruoh elos som liki acn Babylon ac folokla nu Jerusalem ac Judah, kais sie nu yen sel sifacna. Sou lalos elos tuh muta in sruoh in acn Babylonia na e tukun pacl se King Nebuchadnezzar el tuh sruokolosi ac usalosla nu we.
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Mwet kol lalos pa Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, ac Baanah. Pa inge inen sou lulap nukewa lun Israel, wi pisen mwet ke kais sie sou su folok liki sruoh:
3 The sons of Parosh, two thousand a hundred seventy-two.
Sou lal Parosh — mwet 2,172
4 The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
Sou lal Shephatiah — 372
5 The sons of Arah, seven hundred seventy-five.
Sou lal Arah — 775
6 The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Sou lal Pahath Moab (fwil nutin Jeshua ac Joab) — 2,812
7 The sons of Elam, a thousand two hundred fifty-four.
Sou lal Elam — 1,254
8 The sons of Zattu, nine hundred forty-five.
Sou lal Zattu — 945
9 The sons of Zaccai, seven hundred and sixty.
Sou lal Zaccai — 760
10 The sons of Bani, six hundred forty-two.
Sou lal Bani — 642
11 The sons of Bebai, six hundred twenty-three.
Sou lal Bebai — 623
12 The sons of Azgad, a thousand two hundred twenty-two.
Sou lal Azgad — 1,222
13 The sons of Adonikam, six hundred sixty-six.
Sou lal Adonikam — 666
14 The sons of Bigvai, two thousand fifty-six.
Sou lal Bigvai — 2,056
15 The sons of Adin, four hundred fifty-four.
Sou lal Adin — 454
16 The sons of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
Sou lal Ater (pangpang pac Hezekiah) — 98
17 The sons of Bezai, three hundred twenty-three.
Sou lal Bezai — 323
18 The sons of Jorah, a hundred and twelve.
Sou lal Jorah — 112
19 The sons of Hashum, two hundred twenty-three.
Sou lal Hashum — 223
20 The sons of Gibbar, ninety-five.
Sou lal Gibbar — 95
21 The sons of Bethlehem, a hundred twenty-three.
Mwet su papa matu tumalos tuh muta in acn takla ten inge elos wi pac folokla: Mwet Bethlehem — 123
22 The men of Netophah, fifty-six.
Mwet Netophah — 56
23 The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
Mwet Anathoth — 128
24 The sons of Azmaveth, forty-two.
Mwet Azmaveth — 42
25 The sons of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
Mwet Kiriath Jearim, Chephirah, ac Beeroth — 743
26 The sons of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
Mwet Ramah ac Geba — 621
27 The men of Michmas, a hundred twenty-two.
Mwet Michmash — 122
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
Mwet Bethel ac Ai — 223
29 The sons of Nebo, fifty-two.
Mwet Nebo — 52
30 The sons of Magbish, a hundred fifty-six.
Mwet Magbish — 156
31 The sons of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four.
Mwet Elam se ngia — 1,254
32 The sons of Harim, three hundred and twenty.
Mwet Harim — 320
33 The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
Mwet Lod, Hadid, ac Ono — 725
34 The sons of Jericho, three hundred forty-five.
Mwet Jericho — 345
35 The sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
Mwet Senaah — 3,630
36 The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Pa inge inen sou in mwet tol su folokla liki sruoh: Sou lal Jedaiah (in fwil natul Jeshua) — mwet 973
37 The sons of Immer, a thousand fifty-two.
Sou lal Immer — 1,052
38 The sons of Pashhur, a thousand two hundred forty-seven.
Sou lal Pashhur — 1,247
39 The sons of Harim, a thousand and seventeen.
Sou lal Harim — 1,017
40 The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
Sou lun mwet Levi su folok liki sruoh: Sou lal Jeshua ac Kadmiel (in fwil natul Hodaviah) — mwet 74
41 The singers: the sons of Asaph, a hundred twenty-eight.
Mwet on ke Tempul (in fwil natul Asaph) — 128
42 The sons of the porters: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, in all a hundred thirty-nine.
Mwet topang su forfor taran Tempul (in fwil natul Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, ac Shobai) — 139
43 The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
Inen sou lulap ke mwet orekma ke Tempul su folok liki sruoh: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
Keros, Siaha, Padon,
45 the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
Hagab, Shamlai, Hanan,
47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
Giddel, Gahar, Reaiah,
48 the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
Uzza, Paseah, Besai,
50 the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,
Asnah, Meunim, Nephisim,
51 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
Bakbuk, Hakupha, Harhur
52 the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
Barkos, Sisera, Temah,
54 the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
Neziah, ac Hatipha
55 The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,
Inen sou in mwet kulansap lal Solomon su folok liki sruoh: Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.
Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, ac Ami
58 All the Nethinim and the sons of Solomon's servants were three hundred ninety-two.
Pisa lulap lun mwet in fwil nutin mwet orekma ke Tempul oayapa mwet kulansap lal Solomon su folokla liki sruoh pa mwet 392.
59 And these were those who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not show their fathers' houses, and their seed, whether they were of Israel:
Mwet saya inge, su tuku liki acn Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, ac Immer, elos tia ku in akpwayeye lah elos mwet in fwil nutin mwet Israel:
60 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
Sou lal Delaiah, Tobiah, ac Nekoda — elos mwet 652.
61 And of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
Sou lal Habaiah, sou lal Hakkoz, ac sou lal Barzillai, su sou in mwet tol, tia koneyukyak inelos in ma simusla, na pa tia kalem lah su mwet matu lalos. (Papa matu tumun sou in mwet tol Barzillai, el tuh payuk sin sie mutan ke sou se pangpang Barzillai in acn Gilead, na el tuh ekin ine lun sou lun papa talupal.)
62 These sought their registration among those that were reckoned by genealogy, but they were not found. Therefore they were deemed polluted and put away from the priesthood.
Ke sripen elos koflana akpwayeye lah su mwet matu lalos, pwanang tiana lela tuh elos in wi mwet tol.
63 And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Governor lun mwet Jew el fahkang nu selos lah elos tia ku in mongo ke ma kisakinyuk nu sin God nwe ke na oasr sie mwet tol su ku in orekmakin Urim ac Thummim.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
Pisa lulap lun mwet su folokla liki sruoh — mwet 42,360
65 besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And they had two hundred singing men and singing women.
Mwet kulansap lalos, mukul ac mutan — mwet 7,337 Mwet on, mukul ac mutan — mwet 200
66 Their horses were seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
Horse — 736 Miul — 245
67 their camels, four hundred thirty-five, their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
Camel — 435 Donkey — 6,720
68 And some of the heads of fathers, when they came to the house of Jehovah which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to set it up in its place.
Ke mwet sruoh elos sun Tempul lun LEUM GOD in acn Jerusalem, kutu sin mwet kol lun sou uh elos sang mwe sang ke insewowo tuh Tempul in ku in sifil musaiyukyak fin mahnum lun Tempul.
69 They gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
Elos sang ke kuiyalos nu ke orekma sac, ac orala lupa inge: sie tausin tolngoul paun ke gold, limekosr tausin itfoko angngaul paun ke silver, ac siofok nuknuk lun mwet tol.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Mwet tol, mwet Levi, ac kutu sin mwet uh oakwuki in acn Jerusalem ku acn apkuran nu we. Mwet on, mwet orekma, ac mwet topang su forfor taran Tempul elos oakwuki in siti srisrik apkuran pac nu we. Mwet Israel nukewa lula elos oakwuki in acn ma mwet matu lalos ah tuh muta we.

< Ezra 2 >