< Acts 2 >
1 And while fulfilling the day of Pentecost, they were all together at the same place.
When the day of Pentecost came, all the believers were in the same place with one accord.
2 And suddenly there developed a sound from the sky as of a forceful wind moving, and it filled the entire house where they were sitting.
Suddenly a sound like a mighty rushing wind came from heaven, and it filled the whole house where they were sitting.
3 And there appeared to them dividing tongues, as of fire, and they settled upon each one of them.
Divided tongues that looked like fire appeared to them and rested on each one of them.
4 And they were all filled of the Holy Spirit, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them to declare.
Then they were all filled with the Holy Spirit and began speaking in other tongues, as the Spirit gave them utterance.
5 Now there were dwelling at Jerusalem, Jews, devout men from every nation under heaven.
Now there were devout Jews from every nation under heaven dwelling in Jerusalem.
6 And the sound of this that happened brought the multitude together. And it was bewildered because each one heard them speaking in his own language.
When this sound occurred, the multitude came together, and they were bewildered because each one of them heard his own language being spoken.
7 And they were amazed and marveled, saying to each other, Behold, are not all these men who speak Galileans?
They were all astonished and amazed, saying to one another, “Behold, are not all these who are speaking Galileans?
8 And how do we each hear our own language in which we were born?
How then do we each hear them in our own native languages?
9 Parthians and Medes and Elamites, and those dwelling in Mesopotamia, and Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,
Parthians, Medes, Elamites; those who dwell in Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,
10 and Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya along Cyrene, and those Roman aliens, including Jews and proselytes,
Phrygia and Pamphylia, Egypt and the districts of Libya that are near Cyrene; visitors from Rome (both Jews and converts to Judaism),
11 Cretes and Arabians. We hear them speaking in our tongues the great things of God.
Cretans and Arabs—we hear them speaking about the mighty acts of God in our own tongues.”
12 And they were all amazed, and were perplexed, others saying to others, Whatever does this intend to be?
They were all amazed and greatly perplexed, saying to one another, “What could this mean?”
13 But others, mocking said, They are filled of wine.
But others scoffed at the believers, saying, “They are filled with new wine.”
14 But Peter having stood up with the eleven, raised his voice and spoke out to them, saying, Jewish men, and all who dwell at Jerusalem, be this known to you, and listen to my sayings.
Then Peter stood up with the eleven, lifted up his voice, and declared to them, “Men of Judea and all who dwell in Jerusalem, let this be known to you, and give ear to my words.
15 For these men are not drunken, as ye suppose, for it is the third hour of the day.
These men are not drunk, as you suppose, for it is only the third hour of the day.
16 But this is that which was spoken through the prophet Joel:
But this is what was spoken through the prophet Joel:
17 And it will be in the last days, says God, I will pour out from my Spirit upon all flesh. And your sons and your daughters will prophesy, and your young men will see visions, and your elders will dream dreams.
‘In the last days, says God, I will pour out my Spirit upon all flesh. Your sons and your daughters will prophesy, your young men will see visions, and your old men will dream dreams.
18 And also on my bondmen and on my bondmaids in those days I will pour out from my Spirit, and they will prophesy.
Even upon my male and female servants I will pour out my Spirit in those days, and they will prophesy.
19 And I will give wonders in the heaven above, and signs on the earth beneath, blood, and fire, and vapor of smoke.
I will perform wonders in the heavens above and signs on the earth below: blood, fire, and a mist of smoke.
20 The sun will be changed into darkness, and the moon into blood, before that great and wonderful day of the Lord comes.
The sun will be turned to darkness and the moon to blood, before the coming of the great and glorious day of the Lord.
21 And it will be, that every man, whoever may call on the name of the Lord will be saved.
And everyone who calls upon the name of the Lord will be saved.’
22 Men, Israelites, hear ye these words. Jesus the Nazarene, a man shown by God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know,
“Men of Israel, listen to these words: Jesus of Nazareth, a man attested to you by God with miracles, wonders, and signs that God did through him in your midst, just as you yourselves well know,
23 this man, having been designated (by the purpose and foreknowledge of God) a man delivered up, ye, having taken by lawless hands, killed, having crucified,
this man, who was delivered up by the deliberate plan and foreknowledge of God, you took and put to death, having him nailed to the cross by the hands of lawless men.
24 whom God raised up, having loosed the pangs of death, because it was not possible for him to be held by it.
But God raised him up, releasing him from the pangs of death, because it was impossible for death to keep its hold on him.
25 For David speaks for him: I beheld the Lord always before me, because he is at my right hand, so that I may not be moved.
For David says about him, ‘I saw the Lord always before me, for he is at my right hand so that I will not be shaken.
26 Because of this my heart rejoiced, and my tongue was glad. And moreover my flesh will also rest in hope.
Therefore my heart was glad and my tongue rejoiced; moreover, my flesh will dwell in hope.
27 Because thou will not leave my soul in Hades, nor will thou give thy Holy man to see decay. (Hadēs )
For yoʋ will not abandon my soul to Hades, nor will yoʋ let yoʋr Holy One see corruption. (Hadēs )
28 Thou made known to me the paths of life. Thou will fill me of joy with thy countenance.
Yoʋ have made known to me the paths of life; yoʋ will fill me with joy by yoʋr presence.’
29 Men, brothers, being permitted to speak to you with openness about the patriarch David, that he both perished and was buried, and his sepulcher is with us to this day.
“Brothers, I can say to you with confidence concerning our patriarch David that he died and was buried, and his tomb is with us to this day.
30 Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, to raise the Christ from the fruit of his loins according to flesh to sit upon his throne.
So then, because he was a prophet and knew that God had sworn an oath to him that from among his descendants, according to the flesh, he would raise up the Christ to sit on his throne,
31 Having foreseen this, he spoke about the resurrection of the Christ, that his soul was not left behind in Hades, nor did his flesh see decay. (Hadēs )
David foresaw what would happen and spoke about the resurrection of the Christ, saying that his soul was not abandoned to Hades and that his flesh did not see corruption. (Hadēs )
32 This Jesus, God raised up, of which we are all witnesses.
This Jesus God has raised up, of which we are all witnesses.
33 Therefore, exalted by the right hand of God, and having received the promise of the Holy Spirit from the Father, he poured out this that ye now see and hear.
Therefore, having been exalted to the right hand of God and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this that you now see and hear.
34 For David did not ascend into the heavens, but he himself says, The Lord said to my Lord, Sit thou at my right hand
For David did not ascend to heaven, but he himself says, ‘The Lord said to my Lord, “Sit at my right hand
35 until I place thine enemies a footstool of thy feet.
until I make yoʋr enemies a footstool for yoʋr feet.”’
36 Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God has made him, this Jesus whom ye crucified, both Lord and Christ.
Therefore, let all the house of Israel know with certainty that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.”
37 Now having heard this, they were pierced in the heart, and said to Peter and the other apostles, Men, brothers, what will we do?
When they heard this, they were pierced to the heart and said to Peter and the rest of the apostles, “Brothers, what should we do?”
38 And Peter said to them, Repent ye, and be immersed each of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye will receive the gift of the Holy Spirit.
Peter said to them, “Repent and be baptized, each one of you, in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.
39 For the promise is to you, and to your children, and to all those in afar, as many as the Lord our God may call.
For this promise is for you, for your children, and for all who are far off, as many as the Lord our God calls to himself.”
40 And with many more other words he testified and exhorted them, saying, Be saved from this crooked generation.
With many other words he testified and exhorted them, saying, “Be saved from this crooked generation.”
41 Indeed therefore those who received his word gladly, were immersed. And there were added in that day about three thousand souls.
Then those who gladly received his word were baptized, and about three thousand souls were added on that day.
42 And they were continuing steadfastly in the apostles doctrine, and in fellowship, and in the breaking of bread, and the prayers.
They devoted themselves to the teaching of the apostles and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer.
43 And fear developed in every soul. And many wonders and signs occurred through the apostles.
A sense of awe came upon every soul, and many wonders and signs were being done by the apostles.
44 And all who believed were together, and had all things common.
All who believed were together and had all things in common.
45 And they sold properties and possessions, and divided them to all, according as any man had need.
They were selling their possessions and belongings, and distributing the proceeds to all, as anyone had need.
46 And continuing steadfastly, daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, they partook of nourishment in gladness and evenness of heart,
Day by day as they continued meeting together with one accord in the temple courts and breaking bread from house to house, they shared food together with gladness and simplicity of heart,
47 praising God, and having favor with the whole populace. And the Lord was adding to the church daily those being saved.
praising God and having favor with all the people. And the Lord added to the church daily those who were being saved.