< Psalmen 83 >
1 Een lied, een psalm van Asaf. O God! zwijg niet, houd U niet als doof, en zijt niet stil, o God!
Думнезеуле, ну тэчя! Ну тэчя ши ну Те одихни, Думнезеуле!
2 Want zie, Uw vijanden maken getier, en Uw haters steken het hoofd op.
Кэч ятэ кэ врэжмаший Тэй се фрэмынтэ ши чей че Те урэск ыналцэ капул.
3 Zij maken listiglijk een heimelijken aanslag tegen Uw volk, en beraadslagen zich tegen Uw verborgenen.
Фак планурь плине де виклешуг ымпотрива попорулуй Тэу ши се сфэтуеск ымпотрива челор окротиць де Тине.
4 Zij hebben gezegd: Komt, en laat ons hen uitroeien, dat zij geen volk meer zijn; dat aan den naam Israels niet meer gedacht worde.
„Вениць”, зик ей, „сэ-й нимичим дин мижлокул нямурилор, ка сэ ну се май поменяскэ нумеле луй Исраел!”
5 Want zij hebben in het hart te zamen geraadslaagd; tegen U hebben zij een verbond gemaakt;
Се стрынг тоць ку о инимэ, фак ун легэмынт ымпотрива Та:
6 De tenten van Edom en der Ismaelieten, Moab en de Hagarenen;
кортуриле луй Едом ши исмаелиций, Моабул ши хагарениций,
7 Gebal, en Ammon, en Amalek, Palestina met de inwoners van Tyrus.
Гебал, Амон, Амалек, филистений ку локуиторий Тирулуй.
8 Ook heeft zich Assur bij hen gevoegd; zij zijn den kinderen van Lot tot een arm geweest. (Sela)
Асирия се унеште ши еа ку ей ши ышь ымпрумутэ брацул ей копиилор луй Лот.
9 Doe hun als Midian, als Sisera, als Jabin aan de beek Kison;
Фэ-ле ка луй Мадиан, ка луй Сисера, ка луй Иабин ла пырыул Кисон,
10 Die verdelgd zijn te Endor; zij zijn geworden tot drek der aarde.
каре ау фост нимичиць ла Ен-Дор ши ау ажунс ун гуной пентру ынгрэшаря пэмынтулуй.
11 Maak hen en hun prinsen als Oreb en als Zeeb, en al hun vorsten als Zebah en als Zalmuna;
Кэпетениилор лор фэ-ле ка луй Ореб ши Зееб, ши тутурор домнилор лор, ка луй Зебах ши Цалмуна!
12 Die zeiden: Laat ons de schone woningen Gods voor ons in erfelijke bezitting nemen.
Кэч ей зик: „Сэ пунем мына пе локуинцеле луй Думнезеу!”
13 Mijn God! maak hen als een wervel, als stoppelen voor den wind.
Думнезеуле, фэ-й ка выртежул де праф, ка паюл луат де вынт,
14 Gelijk het vuur een woud verbrandt, en gelijk de vlam de bergen aansteekt;
ка фокул каре арде пэдуря ши ка флакэра каре апринде мунций!
15 Vervolg hen alzo met Uw onweder, en verschrik hen met Uw draaiwind.
Урмэреште-й астфел ку фуртуна Та ши багэ гроаза ын ей ку вижелия Та!
16 Maak hun aangezicht vol schande, opdat zij, o HEERE! Uw Naam zoeken.
Акоперэ-ле фаца де рушине, ка сэ кауте Нумеле Тэу, Доамне!
17 Laat hen beschaamd en verschrikt wezen tot in eeuwigheid, en laat hen schaamrood worden, en omkomen;
Сэ фие рушинаць ши ынгрозиць пе вечие, сэ ле рошяскэ образул де рушине ши сэ пярэ!
18 Opdat zij weten, dat Gij alleen met Uw Naam zijt de HEERE, de Allerhoogste over de ganse aarde.
Ка сэ штие кэ нумай Ту, ал кэруй Нуме есте Домнул, Ту ешть Чел Пряыналт пе тот пэмынтул.