< Psalmen 80 >
1 Voor den opperzangmeester, op Schoschannim; een getuigenis, een psalm van Asaf. O Herder Israels! neem ter ore, Die Jozef als schapen leiddet; Die tussen de cherubim zit, verschijn blinkende.
Пастире Израиљев, чуј! Који водиш синове Јосифове као овце, који седиш на херувимима, јави се!
2 Wek Uw macht op voor het aangezicht van Efraim, en Benjamin, en Manasse, en kom tot onze verlossing.
Пред Јефремом и Венијамином и Манасијом пробуди крепост своју, и ходи да нам помогнеш.
3 O God! breng ons weder, en laat Uw aanschijn lichten, zo zullen wij verlost worden.
Боже! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
4 O HEERE, God der heirscharen! hoe lang zult Gij roken tegen het gebed Uws volks?
Господе, Боже над војскама! Докле ћеш се гневити кад Те моли народ Твој?
5 Gij spijst hen met tranenbrood, en drenkt hen met tranen uit een drieling.
Храниш их хлебом сузним, и појиш их сузама троструком мером.
6 Gij hebt ons onzen naburen tot een twist gesteld, en onze vijanden spotten onder zich.
Учинио си да се око нас свађају суседи наши, и непријатељи се наши смеју међу собом.
7 O God der heirscharen! breng ons weder, en laat Uw aangezicht lichten; zo zullen wij verlost worden.
Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
8 Gij hebt een wijnstok uit Egypte overgebracht, hebt de heidenen verdreven, en hebt denzelven geplant;
Из Мисира си пренео чокот, изагнао народе, и посадио га.
9 Gij hebt de plaats voor hem bereid, en zijn wortelen doen inwortelen, zodat hij het land vervuld heeft.
Окрчио си за њ, и он пусти жиле, и заузе сву земљу.
10 De bergen zijn met zijn schaduw bedekt geweest, en zijn ranken waren als cederbomen Gods.
Горе се покрише његовим сеном, и лозе су му као кедри Божији.
11 Hij schoot zijn ranken uit tot aan de zee, en zijn scheuten tot aan de rivier.
Пустио је лозе своје до мора и огранке своје до реке.
12 Waarom hebt Gij zijn muren doorgebroken, zodat allen, die den weg voorbijgaan, hem plukken?
Зашто си му развалио ограду, да га кида ко год прође?
13 Het zwijn uit het woud heeft hem uitgewroet, en het wild des velds heeft hem afgeweid.
Горски вепар подгриза га, и пољска звер једе га.
14 O God der heirscharen! keer toch weder; aanschouw uit den hemel, en zie, en bezoek dezen wijnstok,
Боже над војскама! Обрати се, погледај с неба и види, и обиђи виноград овај,
15 En den stam, dien Uw rechterhand geplant heeft, en dat om den zoon, dien Gij U gesterkt hebt!
Сад овај, који је посадила десница Твоја, и сина ког си укрепио себи!
16 Hij is met vuur verbrand; hij is afgehouwen; zij komen om van het schelden Uws aangezichts.
Попаљен је огњем, исечен, од страшног погледа Твог пропаде.
17 Uw hand zij over den man Uwer rechterhand, over des mensen zoon, dien Gij U gesterkt hebt.
Нека буде рука Твоја над човеком деснице Твоје, над сином човечијим ког си утврдио себи!
18 Zo zullen wij van U niet terugkeren; behoud ons in het leven, zo zullen wij Uw Naam aanroepen.
И нећемо одступити од Тебе, оживи нас, и име Твоје призиваћемо.
19 O HEERE, God der heirscharen! breng ons weder; laat Uw aanschijn lichten, zo zullen wij verlost worden.
Господе, Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје, да се спасемо!