< Psalmen 103 >
1 Een psalm van David. Loof den HEERE, mijn ziel, en al wat binnen in mij is, Zijn heiligen Naam.
Un salmo de David. Alaba, alma mía, al Señor; que todo mi ser alabe su santo nombre.
2 Loof den HEERE, mijn ziel, en vergeet geen van Zijn weldaden;
Alaba, alma mía, al Señor; y que no olvide mi ser las maravillosas cosas que él ha hecho por mí.
3 Die al uw ongerechtigheid vergeeft, die al uw krankheden geneest;
Él perdona mis pecados, y cura todas mis enfermedades.
4 Die uw leven verlost van het verderf, die u kroont met goedertierenheid en barmhartigheden;
Me salva de la muerte; me honra con su gran amor y misericordia.
5 Die uw mond verzadigt met het goede, uw jeugd vernieuwt als eens arends.
Llena mi vida con todo lo que es bueno; me rejuvenece, y me hace fuerte como un águila.
6 De HEERE doet gerechtigheid en gerichten al dengenen, die onderdrukt worden.
El Señor hace lo que está bien, y defiende a los que son abusados.
7 Hij heeft Mozes Zijn wegen bekend gemaakt, den kinderen Israels Zijn daden.
Él explicó sus caminos a moisés: le dijo al pueblo de Israel lo que iba a hacer.
8 Barmhartig en genadig is de HEERE, lankmoedig en groot van goedertierenheid.
El Señor es amable y lleno de gracia, y no rápido para la ira. Lleno de amor y justicia.
9 Hij zal niet altoos twisten, noch eeuwiglijk den toorn behouden.
Él no nos acusa; ni permanece para siempre airado con nosotros.
10 Hij doet ons niet naar onze zonden, en vergeldt ons niet naar onze ongerechtigheden.
No nos castiga por nuestros pecados, como debería hacer; no nos devuelve todas las cosas malas que hacemos, aunque lo merezcamos.
11 Want zo hoog de hemel is boven de aarde, is Zijn goedertierenheid geweldig over degenen, die Hem vrezen.
Porque tan grande como los cielos que están sobre la tierra es su amor con los que le honran.
12 Zo ver het oosten is van het westen, zo ver doet Hij onze overtredingen van ons.
Tan lejos como el este está del oeste es como el Señor ha echado fuera nuestros pecados.
13 Gelijk zich een vader ontfermt over de kinderen, ontfermt Zich de HEERE over degenen, die Hem vrezen.
Como un padre amoroso, el Señor es amable y compasivo con quienes le siguen.
14 Want Hij weet, wat maaksel wij zijn, gedachtig zijnde, dat wij stof zijn.
Porque él sabe cómo fuimos hechos; él recuerda que somos solo polvo.
15 De dagen des mensen zijn als het gras, gelijk een bloem des velds, alzo bloeit hij.
La vida de los seres humanos es como la grama: florecemos como plantas en un campo,
16 Als de wind daarover gegaan is, zo is zij niet meer, en haar plaats kent haar niet meer.
pero entonces el viento sopla, y nos vamos, desapareciendo sin dejar rastro.
17 Maar de goedertierenheid des HEEREN is van eeuwigheid en tot eeuwigheid over degenen, die Hem vrezen, en Zijn gerechtigheid aan kindskinderen;
Pero el gran amor de Dios durará para toda la eternidad con aquellos que le siguen; su bondad perdurará por todas las generaciones,
18 Aan degenen, die Zijn verbond houden, en die aan Zijn bevelen denken, om die te doen.
con aquellos que cumplen sus convenios y sus mandamientos.
19 De HEERE heeft Zijn troon in de hemelen bevestigd, en Zijn Koninkrijk heerst over alles.
El Señor ha establecido su trono en los cielos, y gobierna sobre todas las cosas.
20 Looft den HEERE, Zijn engelen! gij krachtige helden, die Zijn woord doet, gehoorzamende de stem Zijns woords.
¡Alaben al Señor, ángeles, ustedes poderosos que hacen lo que él dice, escuchando lo que él les ordena!
21 Looft den HEERE, al Zijn heirscharen! gij Zijn dienaars, die Zijn welbehagen doet!
¡Alaben al Señor, ustedes ejércitos celestiales que le sirven y cumplen su voluntad!
22 Looft den HEERE, al Zijn werken! aan alle plaatsen Zijner heerschappij. Loof den HEERE, mijn ziel!
¡Alabe al Señor, toda cosa en su creación, todos bajo su gobierno! ¡Alaba, alma mía, al Señor!