< Numeri 34 >
1 Voorts sprak de HEERE tot Mozes, zeggende:
І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
2 Gebied den kinderen Israels, en zeg tot hen: Wanneer gij in het land Kanaan ingaat, zo zal dit land zijn, dat u ter erfenis vallen zal, het land Kanaan, naar zijn landpalen.
„Накажи Ізраїлевим синам та й скажи їм: Коли ви вві́йдете до ханаанського кра́ю, — це буде той край, що припаде́ вам у спа́дщині, ханаанський край по границях його.
3 De zuiderhoek nu zal u zijn van de woestijn Zin, aan de zijden van Edom; en de zuider landpale zal u zijn van het einde der Zoutzee tegen het oosten;
І буде вам півде́нна сторона́ від пустині Цін при Едомі, і буде вам південна границя від кінця Солоного моря на схід.
4 En deze landpale zal u omgaan van het zuiden naar den opgang van Akrabbim, en doorgaan naar Zin; en haar uitgangen zullen zijn, van het zuiden naar Kades-Barnea; en zij zal uitgaan naar Hazar-Addar, en doorgaan naar Azmon.
І скерується вам та границя з полу́дня до Маале-Акраббіму, і пере́йде до Ціну, і будуть ви́ходи її з полу́дня до Кадеш-Барнеа. І ви́йде вона до Хацар-Аддару й пере́йде до Ацмону.
5 Voorts zal deze landpale omgaan van Azmon naar de rivier van Egypte, en haar uitgangen zullen zijn naar de zee.
І скерується границя з Ацмону до єгипетського пото́ку, і будуть її ви́ходи до моря.
6 Aangaande de landpale van het westen, daar zal u de grote zee de landpale zijn; dit zal uw landpale van het westen zijn.
А границя за́хідня, — буде для вас море Велике, це буде для вас за́хідня границя.
7 Voorts zal u de landpale van het noorden deze zijn: van de grote zee af zult gij u den berg Hor aftekenen.
А оце буде для вас півні́чна границя: від Великого моря ви́значите собі за границю Гор-го́ру.
8 Van den berg Hor zult gij aftekenen tot daar men komt te Hamath; en de uitgangen dezer landpale zullen zijn naar Zedad.
Від Гор-гори визначите в на́прямі до Гамату, і будуть ви́ходи границі до Цедаду.
9 En deze landpale zal uitgaan naar Zifron, en haar uitgangen zullen zijn te Hazar-Enan; dit zal u de noorder landpale zijn.
І вийде границя до Зіфрону, і будуть її ви́ходи до Гацар-Енану. Це буде вам північна границя.
10 Voorts zult gij u tot een landpale tegen het oosten aftekenen van Hazar-Enan naar Sefam.
І визначите собі за границю на схід — від Гацар-Енану до Шефаму.
11 En deze landpale zal afgaan van Sefam naar Ribla, tegen het oosten van Ain; daarna zal deze landpale afgaan en strekken langs den oever van de zee Cinnereth oostwaarts.
І зі́йде границя від Шефаму до Рівли, на схід Аіну. І зі́йде границя, і ді́йде на беріг Кінеретського моря на схід.
12 Voorts zal deze landpale afgaan langs de Jordaan, en haar uitgangen zullen zijn aan de Zoutzee. Dit zal u zijn het land naar zijn landpale rondom.
І зі́йде границя до Йорда́ну, і будуть її ви́ходи — море Солоне. Це буде для вас край по його границях навко́ло“.
13 En Mozes gebood den kinderen Israels, zeggende: Dit is het land, dat gij door het lot ten erve innemen zult, hetwelk de HEERE aan de negen stammen en den halven stam van Manasse te geven geboden heeft.
I Мойсей наказав Ізраїлевим синам, говорячи: „Оце та земля, що ви поділите собі її жеребко́м, що Господь наказав дати дев'яти племена́м і половині племені.
14 Want de stam van de kinderen der Rubenieten, naar het huis hunner vaderen, en de stam van de kinderen der Gadieten, naar het huis hunner vaderen, hebben ontvangen; mitsgaders de halve stam van Manasse heeft zijn erfenis ontvangen.
Бо взяли́ пле́м'я Рувимових синів за дома́ми батьків своїх, і пле́м'я Ґадових синів за домами батьків своїх, і половина пле́мени Манасіїного взяли́ спа́дщину свою,
15 Twee stammen en een halve stam hebben hun erfenis ontvangen aan deze zijde van de Jordaan, van Jericho oostwaarts tegen den opgang.
два пле́мені й половина племени взяли вже свою спа́дщину з того боку приєрихо́нського Йорда́ну на схід та на пі́вдень.“
16 Voorts sprak de HEERE tot Mozes, zeggende:
І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
17 Dit zijn de namen der mannen, die ulieden het land ten erve zullen uitdelen: Eleazar, de priester, en Jozua, de zoon van Nun.
„Оце імена́ тих мужів, що поділять для вас той край на спа́док: священик Елеазар та Ісус, син Навинів,
18 Daartoe zult gij uit elken stam een overste nemen, om het land ten erve uit te delen.
та ві́зьмете по одно́му князеві з племени, щоб поділити той край на власність.
19 En dit zijn de namen dezer mannen: van de stam van Juda, Kaleb, de zoon van Jefunne;
А оце ймення тих мужів: для Юдиного племени — Калев, син Єфуннеїв;
20 En van den stam der kinderen van Simeon, Semuel, zoon van Ammihud;
а для племени Симео́нових синів — Шемуїл, син Аммігудів;
21 Van den stam van Benjamin, Elidad, zoon van Chislon;
а для племени Веніями́нового — Елідад, син Кіслонів;
22 En van den stam der kinderen van Dan, de overste Bukki, zoon van Jogli;
для племени Да́нових синів — князь Буккі, син Йоґліїв.
23 Van de kinderen van Jozef: van den stam der kinderen van Manasse, de overste Hanniel, zoon van Efod;
для Йо́сипових синів, для племени синів Манасіїних — князь Ханніїл, син Ефодів;
24 En van den stam der kinderen van Efraim, de overste Kemuel, zoon van Siftan;
а для племени Єфре́мових синів — князь Кемуїл, син Шіфтанів;
25 En van den stam der kinderen van Zebulon, de overste Elizafan, zoon van Parnach;
а для племени Завуло́нових синів — князь Еліцафан, син Парнахів;
26 En van den stam der kinderen van Issaschar, de overste Paltiel, zoon van Azzan;
а для племени Іссаха́рових синів — князь Палтіїл, син Аззана;
27 En van den stam der kinderen van Aser, de overste Achihud, zoon van Selomi;
а для племени Аси́рових синів — князь Ахігуд, син Шеломіїв;
28 En van den stam der kinderen van Nafthali, de overste Pedael, zoon van Ammihud.
а для племени синів Нефтали́мових — князь Педаїл, син Аммігудів.
29 Dit zijn ze, dien de HEERE geboden heeft, den kinderen Israels de erfenissen uit te delen, in het land Kanaan.
Оце ті, кому наказав Господь поділити ханаанський Край на спа́дщину для Ізраїлевих синів.