< Spreuken 9 >
1 De opperste Wijsheid heeft Haar huis gebouwd; Zij heeft Haar zeven pilaren gehouwen.
La Sagesse a édifié pour elle une maison, et elle l'a appuyée sur sept colonnes.
2 Zij heeft Haar slachtvee geslacht. Zij heeft Haar wijn gemengd; ook heeft Zij Haar tafel toegericht.
Elle a égorgé ses victimes; elle a mêlé son vin dans un cratère et a dressé sa table.
3 Zij heeft Haar dienstmaagden uitgezonden; Zij nodigt op de tinnen van de hoogten der stad:
Elle a envoyé ses serviteurs, conviant à boire autour de son cratère, disant:
4 Wie is slecht? Hij kere zich herwaarts! Tot de verstandeloze zegt Zij:
Que l'insensé vienne à moi; et à ceux qui manquent de sens elle a dit:
5 Komt, eet van Mijn brood, en drinkt van den wijn, dien Ik gemengd heb.
Venez, mangez de mon pain; buvez du vin que j'ai mêlé pour vous.
6 Verlaat de slechtigheden, en leeft; en treedt in den weg des verstands.
Abandonnez la folie, pour régner dans l'éternité; cherchez la sagesse, et dirigez votre intelligence vers le savoir.
7 Wie den spotter tuchtigt, behaalt zich schande; en die den goddeloze bestraft, zijn schandvlek.
Celui qui veut instruire les méchants n'y gagnera que de la honte; celui qui blâme l'impie se moque de soi-même.
8 Bestraf den spotter niet, opdat hij u niet hate; bestraf den wijze, en hij zal u liefhebben.
Ne réprimande pas le méchant, de peur qu'il ne te haïsse; amis corrige le sage, et il t'aimera.
9 Leer den wijze, zo zal hij nog wijzer worden; onderwijs den rechtvaardige, zo zal hij in leer toenemen.
Donne au sage une occasion d'apprendre, et il sera plus sage; avertis le juste, et il s'instruira de plus en plus.
10 De vreze des HEEREN is het beginsel der wijsheid, en de wetenschap der heiligen is verstand.
La crainte du Seigneur est le commencement de la sagesse, et le conseil des saints est l'intelligence; car connaître la loi, c'est l'œuvre d'un bon esprit.
11 Want door Mij zullen uw dagen vermenigvuldigen, en de jaren des levens zullen u toegedaan worden.
Et de cette manière tu vivras longtemps, et des années s'ajouteront à ta vie.
12 Indien gij wijs zijt, gij zijt wijs voor uzelven; en zijt gij een spotter, gij zult het alleen dragen.
Mon fils, si tu es sage, tu le seras pour toi-même et tes proches; mais si tu deviens mauvais, toi seul en recueilleras des maux. Celui qui s'appuie sur des mensonges tente de gouverner les vents ou de poursuivre les oiseaux dans leur vol, car il a quitté les voies qui mènent à sa vigne; il a égaré la charrue de son labourage; il marche au travers d'un désert aride, d'une terre où l'on meurt de soif; il recueille de ses mains la stérilité.
13 Een zotte vrouw is woelachtig, de slechtigheid zelve, en weet niet met al.
La femme insensée et hardie, qui ne connaît pas la pudeur, en viendra à manquer d'un morceau de pain.
14 En zij zit aan de deur van haar huis, op een stoel, op de hoge plaatsen der stad;
Elle est assise devant la porte de sa maison, sur un siège apparent dans la rue,
15 Om te roepen degenen, die op den weg voorbijgaan, die hun paden recht maken, zeggende:
appelant les passants qui vont droit leur chemin; disant:
16 Wie is slecht? Hij kere zich herwaarts; en tot den verstandeloze zegt zij:
Que le plus insensé d'entre vous se détourne vers moi; et à ceux qui manquent de sagesse, je m'adresse, en leur disant:
17 De gestolen wateren zijn zoet, en het verborgen brood is liefelijk.
Goûtez avec joie des pains que je recèle, et de l'eau douce à la dérobée.
18 Maar hij weet niet, dat aldaar doden zijn; haar genoden zijn in de diepten der hel. (Sheol )
Or il ne sait pas que des géants mêmes périssent auprès d'elle, et qu'il met le pied sur la trappe de l'enfer; (Sheol )