< Spreuken 4 >
1 Hoort, gij kinderen! de tucht des vaders, en merkt op, om verstand te weten.
Tande, O fis yo, enstriksyon a yon papa, e fè atansyon pou ou kab reyisi jwenn bon konprann,
2 Dewijl ik ulieden goede leer geve, verlaat mijn wet niet.
Paske mwen bay ou bon konsèy; pa abandone enstriksyon mwen.
3 Want ik was mijns vaders zoon, teder, en een enige voor het aangezicht mijner moeder.
Lè m te yon jenn timoun ak papa m, byen jenn e sèl fis devan zye a manman m,
4 Hij nu leerde mij, en zeide tot mij: Uw hart houde mijn woorden vast, onderhoud mijn geboden, en leef.
Alò, li te enstwi mwen e te di mwen: “Kite kè ou kenbe fèm a pawòl mwen; kenbe lòd mwen yo pou ou viv.
5 Verkrijg wijsheid, verkrijg verstand; vergeet niet, en wijk niet van de redenen mijns monds.
Vin ranmase sajès! Ranmase bon konprann! Pa bliye, ni pa vire kite pawòl a bouch mwen yo.
6 Verlaat ze niet, en zij zal u behoeden; heb ze lief, en zij zal u bewaren.
Pa abandone li e li va pwoteje ou; renmen li e li va veye sou ou.
7 De wijsheid is het voornaamste; verkrijg dan wijsheid, en verkrijg verstand met al uw bezitting.
Men sa ki kòmansman sajès la: Ranmase sajès! Epi avèk sa ou rasanble a, chache bon konprann.
8 Verhef ze, en zij zal u verhogen; zij zal u vereren, als gij haar omhelzen zult.
Mete valè li wo e li va fè ou leve; li va bay ou onè si ou anbrase l.
9 Zij zal uw hoofd een aangenaam toevoegsel geven, een sierlijke kroon zal zij u leveren.
Li va poze sou tèt ou yon kouwòn lagras; li va prezante ou avèk yon kouwòn byen bèl.”
10 Hoor, mijn zoon! en neem mijn redenen aan, en de jaren des levens zullen u vermenigvuldigd worden.
Tande, fis mwen an, vin dakò ak pawòl mwen yo, e lane lavi ou yo va vin byen long.
11 Ik onderwijs u in den weg der wijsheid; ik doe u treden in de rechte sporen.
Mwen te dirije ou nan chemen sajès la; mwen te kondwi ou nan pa ladwati yo.
12 In uw gaan zal uw tred niet benauwd worden, en indien gij loopt, zult gij niet struikelen.
Lè ou mache, pa ou yo p ap jennen; epi si ou kouri, ou p ap glise tonbe.
13 Grijp de tucht aan, laat niet af; bewaar ze, want zij is uw leven.
Pran enstriksyon; pa lage menm. Pwoteje li paske li se lavi ou.
14 Kom niet op het pad der goddelozen, en treed niet op den weg der bozen.
Pa antre nan chemen mechan yo, e pa avanse nan vwa malfektè yo.
15 Verwerp dien, ga er niet door; wijk er van, en ga voorbij.
Evite li, pa pase kote li; vire kite li e ale byen lwen.
16 Want zij slapen niet, zo zij geen kwaad gedaan hebben; en hun slaap wordt weggenomen, zo zij niet iemand hebben doen struikelen.
Paske, yo p ap kab dòmi si yo pa fè mal; epi dòmi vin vòlè soti nan zye yo si yo pa fè lòt glise tonbe.
17 Want zij eten brood der goddeloosheid, en drinken wijn van enkel geweld.
Paske yo manje pen a malveyan yo e bwè diven vyolans.
18 Maar het pad der rechtvaardigen is gelijk een schijnend licht, voortgaande en lichtende tot den vollen dag toe.
Men pa a moun dwat yo se tankou limyè granmmaten ki briye pi fò e pi fò jiskaske li vin fè jou nèt.
19 De weg der goddelozen is als donkerheid, zij weten niet, waarover zij struikelen zullen.
Chemen mechan yo tankou tenèb; yo pa konnen sou kisa pou yo tonbe.
20 Mijn zoon! merk op mijn woorden, neig uw oor tot mijn redenen.
Fis mwen an, prete atansyon a pawòl mwen yo; panche zòrèy ou vè diskou mwen yo.
21 Laat ze niet wijken van uw ogen, behoud ze in het midden uws harten.
Pa kite yo vin disparèt devan zye ou; kenbe yo nan fon kè ou.
22 Want zij zijn het leven dengenen, die ze vinden, en een medicijn voor hun gehele vlees.
Paske yo se lavi a sila ki jwenn yo, ak lasante a tout kò yo.
23 Behoed uw hart boven al wat te bewaren is, want daaruit zijn de uitgangen des levens.
Veye sou kè ou ak tout dilijans; paske de li, sous lavi yo koule.
24 Doe de verkeerdheid des monds van u weg, en doe de verdraaidheid der lippen verre van u.
Mete lwen de ou yon bouch manti e mete tout pawòl foub byen lwen ou.
25 Laat uw ogen rechtuit zien, en uw oogleden zich recht voor u heen houden.
Kite zye ou gade tou dwat devan e kite vizyon ou konsantre devan nèt.
26 Weeg den gang uws voets, en laat al uw wegen wel gevestigd zijn.
Veye wout pye ou konn pran e tout chemen ou yo va byen etabli.
27 Wijk niet ter rechter hand of ter linkerhand, wend uw voet af van het kwade.
Pa vire ni adwat ni agoch; fè pye ou vire kite mal.