< Spreuken 2 >

1 Mijn zoon! zo gij mijn redenen aanneemt, en mijn geboden bij u weglegt;
Фиуле, дакэ вей прими кувинтеле меле, дакэ вей пэстра ку тине ынвэцэтуриле меле,
2 Om uw oren naar wijsheid te doen opmerken; zo gij uw hart tot verstandigheid neigt;
дакэ вей луа аминте ла ынцелепчуне ши дакэ-ць вей плека инима ла причепере,
3 Ja, zo gij tot het verstand roept, uw stem verheft tot de verstandigheid;
дакэ вей чере ынцелепчуне ши дакэ те вей руга пентру причепере,
4 Zo gij haar zoekt als zilver, en naspeurt als verborgen schatten;
дакэ о вей кэута ка арӂинтул ши вей умбла дупэ еа ка дупэ о комоарэ,
5 Dan zult gij de vreze des HEEREN verstaan, en zult de kennis van God vinden.
атунч вей ынцелеӂе фрика де Домнул ши вей гэси куноштинца луй Думнезеу.
6 Want de HEERE geeft wijsheid; uit Zijn mond komt kennis en verstand.
Кэч Домнул дэ ынцелепчуне; дин гура Луй есе куноштинцэ ши причепере.
7 Hij legt weg voor de oprechten een bestendig wezen; Hij is een Schild dengenen, die oprechtelijk wandelen;
Ел дэ избындэ челор фэрэ приханэ, дэ ун скут челор че умблэ ын невиновэцие.
8 Opdat zij de paden des rechts houden; en Hij zal den weg Zijner gunstgenoten bewaren.
Окротеште кэрэриле неприхэнирий ши пэзеште каля крединчошилор Луй.
9 Dan zult gij verstaan gerechtigheid, en recht, en billijkheden, en alle goed pad.
Атунч вей ынцелеӂе дрептатя, жудеката, непэртиниря, тоате кэиле каре дук ла бине.
10 Als de wijsheid in uw hart zal gekomen zijn, en de wetenschap voor uw ziel zal liefelijk zijn;
Кэч ынцелепчуня ва вени ын инима та ши куноштинца ва фи десфэтаря суфлетулуй тэу;
11 Zo zal de bedachtzaamheid over u de wacht houden, de verstandigheid zal u behoeden;
кибзуинца ва вегя асупра та, причеперя те ва пэзи,
12 Om u te redden van den kwaden weg, van den man, die verkeerdheden spreekt;
ка сэ те скапе де каля чя ря, де омул каре цине кувынтэрь стрикате,
13 Van degenen, die de paden der oprechtheid verlaten, om te gaan in de wegen der duisternis;
де чей че пэрэсеск кэрэриле адевэрате, ка сэ умбле пе друмурь ынтунекоасе,
14 Die blijde zijn in het kwaad doen, zich verheugen in de verkeerdheden des kwaden;
каре се букурэ сэ факэ рэул ши ышь пун плэчеря ын рэутате,
15 Welker paden verkeerd zijn, en afwijkende in hun sporen;
каре умблэ пе кэрэрь стрымбе ши апукэ пе друмурь сучите;
16 Om u te redden van de vreemde vrouw, van de onbekende, die met haar redenen vleit;
ка сэ те скапе ши де неваста алтуя, де стрэина каре ынтребуинцязэ ворбе адеменитоаре,
17 Die den leidsman harer jonkheid verlaat, en het verbond haars Gods vergeet;
каре пэрэсеште пе бэрбатул тинереций ей ши уйтэ легэмынтул Думнезеулуй ей.
18 Want haar huis helt naar den dood, en haar paden naar de overledenen.
Кэч каса ей кобоарэ ла моарте ши друмул ей дуче ла чей морць:
19 Allen die tot haar ingaan, zullen niet wederkomen, en zullen de paden des levens niet aantreffen;
ничунул каре се дуче ла еа ну се май ынтоарче ши ну май гэсеште кэрэриле веций.
20 Opdat gij wandelt op den weg der goeden, en houdt de paden der rechtvaardigen.
Де ачея, ту сэ умбли пе каля оаменилор де бине ши сэ ций кэрэриле челор неприхэниць!
21 Want de vromen zullen de aarde bewonen, en de oprechten zullen daarin overblijven;
Кэч оамений фэрэ приханэ вор локуи цара ши оамений неынтинаць вор рэмыне ын еа,
22 Maar de goddelozen zullen van de aarde uitgeroeid worden, en de trouwelozen zullen er van uitgerukt worden.
дар чей рэй вор фи нимичиць дин царэ ши чей некрединчошь вор фи смулшь дин еа.

< Spreuken 2 >