< Psalmen 91 >
1 Wie onder de hoede van den Allerhoogste verblijft, En in de schaduw van den Almachtige woont,
Sæll er sá sem nýtur verndar hins hæsta og hvílir í skjóli hins almáttuga,
2 Mag zeggen tot Jahweh: "Mijn toevlucht en sterkte, Mijn God, op wien ik vertrouw!"
sá sem getur sagt við Drottin: „Þú ert skjól mitt og vörn! Þú ert minn Guð, ég treysti þér!“
3 Want Hij behoedt u voor de strik van den jager, En voor de verraderlijke kuil;
Hann frelsar þig úr snörunni og bjargar þér undan plágunni.
4 Hij zal met zijn vleugelen u dekken, En onder zijn wieken vindt gij een schuilplaats.
Hann mun skýla þér undir vængjum sínum. Þar muntu finna öruggt skjól! Hann hefur lofað að vernda þig og frelsa.
5 Gij hebt de verschrikkingen van de nacht niet te vrezen, Geen pijl, die vliegt overdag;
Nú þarftu ekki lengur að óttast ógnir myrkursins, né örina sem þýtur að morgni.
6 Geen pest, die in de duisternis rondsluipt, Geen besmetting, die ‘s middags haar verwoestingen aanricht.
Heldur ekki drepsótt næturinnar né skelfingu um hábjartan dag.
7 Al vallen er duizend aan uw zijde, Tienduizend aan uw rechterhand, U treffen ze niet; Zijn trouw is een schild en een pantser!
Þótt þúsund falli mér við hlið og tíu þúsund mér til hægri handar, þá mun hið illa ekki ná til mín.
8 Ja, met eigen ogen zult gij het zien, En de vergelding der bozen aanschouwen;
Ég mun horfa á þegar óguðlegum er refsað en sjálfur vera óhultur,
9 Want úw toevlucht is Jahweh, Den Allerhoogste hebt gij u tot beschermer gekozen.
því að Drottinn er skjól mitt! Ég hef valið hinn hæsta Guð mér til varnar.
10 Geen onheil zal u dus treffen, Geen plaag uw tenten bereiken;
Hvernig ætti þá ógæfa að yfirbuga mig eða plága að nálgast hús mitt?
11 Want Hij zal voor u zijn engelen ontbieden, Om u op al uw wegen te hoeden.
Eins skipar hann englum sínum að vernda þig, hvar sem þú ert.
12 Zij zullen u op de handen dragen, Opdat gij aan geen steen uw voeten zult stoten;
Þeir munu styðja þig á göngunni og forða þér frá hrösun.
13 Op slang en adder zult gij treden, Leeuwenwelp en draak vertrappen.
Þótt þú mætir ljóni eða snák, þá er ekkert að óttast – þú munt jafnvel troða þau fótum!
14 "Omdat hij Mij liefheeft, zal Ik hem redden, En omdat hij mijn Naam kent, hem beschermen; Roept hij Mij aan, Dan antwoord Ik hem."
Hefur Drottinn ekki sagt: „Vegna þess að þú elskar mig, mun ég frelsa þig. Ég bjarga þér af því að þú þekkir mig og veist að mér er óhætt að treysta.
15 Ik zelf sta hem bij in de nood; Ik red hem en herstel hem in ere:
Þegar þú kallar á mig, svara ég þér. Ég er með þér á hættustund, frelsa þig og held uppi heiðri þínum.
16 Lengte van dagen zal Ik hem schenken, En hem mijn heil doen aanschouwen!
Ég mun gefa þér langa og góða ævi og láta þig sjá hjálpræði mitt.“