< Psalmen 33 >

1 Gij rechtvaardigen, heft Jahweh een jubelzang aan; De psalm is een lust voor de vromen!
Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, [bo] prawym przystoi chwała.
2 Looft Jahweh met citers, Bespeelt voor Hem de tiensnarige harp;
Wysławiajcie PANA na harfie, śpiewajcie mu przy cytrze [i] z instrumentem o dziesięciu strunach.
3 Stemt een nieuw lied voor Hem aan, Tokkelt de lieren, lustig en luid!
Śpiewajcie mu nową pieśń, pięknie i głośno mu grajcie.
4 Want Jahweh’s woord is waarachtig, Onveranderlijk al zijn daden.
Słowo PANA bowiem [jest] prawe i wszystkie jego dzieła [są dokonane w] wierności.
5 Gerechtigheid en recht heeft Hij lief; Van Jahweh’s goedheid is de aarde vol.
On miłuje sprawiedliwość i sąd, pełna jest ziemia miłosierdzia PANA.
6 Door het woord van Jahweh zijn de hemelen gemaakt, Door de adem van zijn mond heel hun heir;
Słowem PANA zostały uczynione niebiosa i tchnieniem jego ust wszystkie ich zastępy.
7 Hij verzamelde het water der zee in een zak, Legde de oceanen in schuren op.
On gromadzi wody morskie jak na stos i w skarbcach zbiera głębiny.
8 Heel de aarde moet Jahweh vrezen, Al de bewoners der wereld Hem duchten.
Niech cała ziemia boi się PANA, niech się go lękają wszyscy mieszkańcy świata.
9 Want Hij sprak: en het was; Hij gebood: en het stond.
On bowiem przemówił i stało się; on rozkazał i powstało.
10 De raadslagen der volken gooit Jahweh omver, Hij verijdelt de plannen der naties;
PAN udaremnia zamiary narodów, niweczy zamysły ludów.
11 Maar Jahweh’s raadsbesluit staat in eeuwigheid vast: Wat zijn hart heeft bedacht, van geslacht tot geslacht.
Zamiar PANA trwa na wieki, myśli jego serca z pokolenia na pokolenie.
12 Gelukkig de natie, die Jahweh tot God heeft, Het volk, dat Hij Zich tot erfdeel verkoos!
Błogosławiony naród, którego Bogiem jest PAN; lud, który on wybrał sobie na dziedzictwo.
13 Jahweh ziet neer uit de hemel, Richt zijn blik op alle kinderen der mensen.
PAN patrzy z nieba, widzi wszystkich synów ludzkich.
14 Hij let van de plaats, waar Hij troont, Op alle bewoners der aarde:
Z miejsca, w którym przebywa, spogląda na wszystkich mieszkańców ziemi.
15 Hij, die aller hart heeft geschapen, En al hun daden doorgrondt.
Ukształtował serce każdego z nich, przygląda się wszystkim ich czynom.
16 Geen koning overwint door de macht van zijn heir, Geen held wordt gered door geweldige kracht;
Nie wybawi króla liczne wojsko [ani] nie ocali wojownika wielka siła.
17 Ook het ros kan de zege niet schenken, Door zijn grote snelheid niet redden.
Koń jest zwodniczy w wybawieniu, nie ocali swą wielką siłą.
18 Maar het oog van Jahweh rust op hen, die Hem vrezen, En die op zijn goedheid vertrouwen:
Oto oko PANA nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają jego miłosierdziu;
19 Om ze te redden van de dood, Ze in het leven te houden bij hongersnood.
Aby ocalić od śmierci ich duszę i żywić ich w czasie głodu.
20 Onze ziel blijft opzien tot Jahweh: Hij is onze hulp en ons schild;
Nasza dusza oczekuje PANA, on [jest] naszą pomocą i tarczą.
21 In Hem verheugt zich ons hart, Wij vertrouwen op zijn heilige Naam.
W nim bowiem rozraduje się nasze serce, bo ufamy jego świętemu imieniu.
22 Uw genade, o Jahweh, dale over ons neer, Naarmate wij op U blijven hopen!
Niech będzie nad nami twoje miłosierdzie, PANIE, według pokładanej w tobie nadziei.

< Psalmen 33 >